Читаем Dārdu aizas noslēpums полностью

—   Visa tava diplomātija nav ne kilo sniega vērta. Tu gribi izvairīties no atbildibas. Tu gribi, lai tev rodas iespēja sacīt: «Ne jau es viens aizvadīju viņu uz debesu valstību. Iepriekš apspriedos ar kolēģi.» Neraizējies, neviens tevi nevainos, ja Heinrihs nomirs.

—      Stonor, manu neatlaidību vari iztulkot, kā vien vēlies, — ārsts lēnītēm sacīja. — Pat tā kā nupat vai vēl ļaunāk. Skaidrā prātā būdams, pārāk zemu sevi vērtēju, lai apvainotos par tādiem… Ja iedomājos, cik daudz zemiskuma ir katrā no mums! . . . Bet varbūt tas ir pat labāk, ja tik pamatīgi iepazīstam šeit cits citu. Turpmāk nebūs jānopūlas ar smalku uzvešanos, ko mēdz dēvēt arī par taktu. Tātad es, Stonor, gaidu atbildi, skaidru un gaišu atbildi bez izvairīšanās.

—   Ārst, jums šāda valoda nepiederas. Jūs vairs neesat tas, kas visu laiku bijāt.

—    Tā nav atbilde.

—   Citādas atbildes nemaz nebūs. Dakterējiet pats savu slimnieku. Par pārējo lai gādā debesu tēvs.

—   Tātad jūs neatļaujat aicināt krievu ārstu?

—    Atzīstu, ka tas būtu veltīgi.

—    Bet es kā ārsts atzīstu, ka tas ir nepieciešami.

Stonora apaļā seja un taukais kakls pamazām pietvīka.

—   Ja man nav sākusi klibot atmiņa, tad priekšnieks šajā_nometnē esmu es.

Ārsts skumīgi pašūpoja galvu.

—    Diemžēl! Taisni tāpēc jau griezos pie jums.

—    Pietiks! Šo jautājumu_ uzskatu par izbeigtu.

—   Bet es neuzskatu. — Ārsta balss kļuva spalga un skarba. — Un esmu spiests iesniegt ultimātu. Ja līdz rītam neatļausiet, es bez atļaujas pats sazināšos pa radio ar Lazareva stacijas pārziemotājiem.

—   To tu neuzdrošināsies.

—   Uzdrošināšos. Ņem vērā, ka Rasels domā tāpat kā es.

—   Bet Lovs aizstāv manu viedokli. . . 2iro, padomā par sekām!

Sniega vētra sākās drīz pēc tumsas iestāšanās. Ik stundu vējš kļuva spēcīgāks. Ap pusnakti virs Lielās kabīnes trakoja sen neredzēta sniega auka. Prožektors vētras brāzienos notrūka, periskopa objektīvs bija aizputināts ar sniegu. Rasels mēģināja ievilkt kabīnē periskopa cauruli, bet vējš to bija saliecis, un cauruli nevarēja pabīdīt ne uz augšu, ne uz leju.

Traucējumi neļāva uzturēt radiosakarus. Ārsts ne brīdi neiznāca no Heinriha kabīnes. Slimnieks vairs nespēja parunāt. Tikai drudžainās acis un sejas labās puses muskuļu tikko saskatāmā raustīšanās liecināja, ka dzīvība vēl gruzd šinīs paralizētajās miesās.

Lovs un Stonors, kuri bija mēģinājuši atkal apiet apkārt Lielās kabīnes kupolam, atgriezās, neko nepanākuši un nosniguši no galvas līdz kājām.

—    Viss. veltīgi, — Lovs sēca. — Nav iespējams pat rāpus noturēties uz vietas, un arī redzamība — absolūta nulle. Ar pieri var ieskriet sniega cilvēku purnā, un tomēr viņus nebūsim saskatījuši. Pavisam nepiemērots laiciņš sniega cilvēku medīšanai.

—   Vai nevajadzētu ierīkot slēpni aerokamanu kabīnē? — Stonors ierosināja. — Aerokamanas ir cieši piesietas. No kabīnes apkārtne labi pārredzama, un, ja ieslēdz apsildi, sniegs rūtis neaizputinās.

—   Pirmkārt, līdz aerokamanām tu nemaz netiksi, — Lovs iebilda, — otrkārt, nespēsi atvērt durtiņas; treškārt, ja arī atvērsi, aerokamanu kabīni pienesis sniega pilnu, iekām tu pats iesprauksies iekšā.

—   Fred, tik piesardzīgi būdami, nekad nevienu nenotversim, — Stonors atmeta ar roku. — Es tomēr būtu pamēģinājis.

—   Saderam, ka šādā laikā pat Antarktīdas pērtiķi nebāzīs laukā degunu no ledus alām, — meteorologs smīkņāja. — Arī pērtiķim savas dzīvības žēl.

—   Pamēģināt tomēr vajag, — Rasels pēkšņi ierunājās. — Ja nevar izlietot periskopu, tad aerokamanas šobrīd ir vienīgā vieta, no kuras iespējams kaut ko novērot.

—   Džek, ko es dzirdu, — Lovs izbrīnā piemiedza acis, — arī tu tīko nopelnīt miljonu dolāru!

—   Viņš domā, ka šejienes sniega cilvēki pastaigām izvēlas tieši tādu laiku, kāds ir šodien, — Stonors klāstīja. — Šķiet, šādi apsvērumi ir tīri loģiski.

—    Džek, vai tiešām tu tā domā?

Rasels pamāja ar galvu.

—      Tad jau var pamēģināt, — meteorologs kļuva mundrāks. — Kas neriskē, tas nevinnē, teicis viens karavadonis un uzsācis kauju, lai gan zinājis, ka to zaudēs.

Pirmais pamēģināja sasniegt aerokamanas Lovs.

Taču pēc briža, nespēdams vairs ne paelpot, viņš ar galvu pa priekšu ievēlās lielajā lūkā, pie kuras Lovu gaidīja Rasels un Stonors.

—    Nu, kā veicās?

Meteorologs, atguvis elpu, sāka rupji lamāties.

—    Vai līdz kamanām aizrāpies?

—    Velns parāvis, aizrāpos, bet nespēju atvērt durtiņas.

Rasels neteica ne vārda, apsēja sev ap vidu auklu, pārmeta pār plecu telefona kasti un ienira sniega viļņos.

Lovs nokāpa lejā Lielajā kabīnē. Stonors palika pie ieejas viens pats; viņš saspringti gaidīja.

Pamazām atritinājās aukla, ar kuru bija apsējies astronoms. Sniega vētras šņākoņa un gaudošana nomāca visas citas skaņas.

Aerokamanas bija piesietas virs aizputinātā angāra kādus piecdesmit metrus no Lielās kabīnes. Iespējams, ka ap aerokamanām jau sanesta augsta kupena un no kabīnes neko nevarēs saredzēt. Aukla vairs tālāk neritinājās.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика

Все жанры