Читаем Common Murder полностью

They had no difficulty in reaching Deborah’s side ward without arousing untoward interest since it was still during visiting hours. Lindsay quickly scouted round to make sure the area was not under surveillance before the pair of them ducked into Deborah’s room. In the thirty-six hours since Lindsay had last seen her, Deborah had made a noticeable improvement. She was propped up on her pillows watching television, the deathly white pallor had left her skin, and she looked like a woman in recovery mode. Even the drips had been taken out. When they entered, she grinned delightedly. “At last,” she said. “I thought you’d all forgotten me.”

“Far from it,” said Lindsay, going to her and kissing her warmly. “Listen, there’s no time to explain everything now. But we’ve got to get you out of here. The doctors say you can be moved safely, and Jane’s promised to take care of you.”

Jane nodded, picking up the chart on the end of the bed. “It looks as if your condition is quite stable now,” she remarked. “Don’t worry, Deborah, you’ll be okay with me.”

“I don’t doubt it, Jane. But what’s all this about, Lin? Why can’t I stay here? Surely I must be safe enough or the police wouldn’t have left me unguarded?”

Lindsay sighed. “I know it looks like I’m being really highhanded about this, but it’s because I’m scared for you. You were attacked because Rupert Crabtree’s murderer thinks you know something that can compromise him. I’ll explain all the details later, I promise, but take it from me that the police won’t arrest the person who attacked you. He doesn’t know that, though. So you’ve got to get out of the firing line or he’ll have another go.

“I’ve managed to arrange somewhere for you and Cara to stay for a while till the heat dies down, somewhere no one will find you. I don’t trust the police to take care of you, so we’re doing it all off our own bat, without their help. Will you trust me?”

“I don’t seem to have a lot of choice, do I?” Deborah replied. “But I don’t know how you’re going to get me out of here. I tried getting out of bed this afternoon. It turned out to be a seriously bad idea.”

It was a problem that hadn’t occurred to Lindsay. But Jane had already found a solution. “A wheelchair, Lindsay,” she said, smiling at the look of dismay on the other’s face. “We passed a couple outside the main ward, in an alcove. Can you fetch one while I get Deborah ready?”

Lindsay strolled down the corridor, trying to look nonchalant till she reached the wheelchairs Jane had spotted. With all the subtlety of Inspector Clousseau, she wrestled one out of the alcove, struggled to release the brake, then shot off back to the side ward. Luckily no one saw her, for she would have aroused suspicion in the most naïve student nurse. Between them, Lindsay and Jane got Deborah into the wheelchair and wrapped a couple of hospital blankets round her. After checking that the coast was clear, they left the room. Jane started to push the wheelchair back the way they’d come, but Lindsay hissed, “No, this way,” leading them in the opposite direction. During her earlier visit, she had reconnoitered an alternative route that was quicker and less public. Back at the van, it was a matter of moments for Lindsay and Jane to lift Deborah in. Jane settled her into the double berth beside an overjoyed Cara.

Even so short a move had clearly taken its toll on Debs, who looked more tired and pinched than she had done a few moments ago. Jane carefully arranged the pillows under her to give her maximum support, but Deborah could not stifle a low moan as she tried to find a comfortable position for her head. Cara looked scared, but Jane soothed her and persuaded her to lie down quietly at the far side of the bed. Leaving the wheelchair where it stood Lindsay climbed into the driver’s seat.

With perfect timing, they left the hospital grounds in the middle of the stream of visitor’s cars departing from the scene of duty done. Lindsay stayed in the flow of traffic for half a mile or so, then turned off to make a circuitous tour of the back streets of Fordham town centre, keeping a constant check on her mirrors. She trusted Rigano to keep his word, but she felt no confidence that Harriet Barber would do the same. After ten minutes of ducking and diving, Lindsay felt satisfied that no one was on their trail and headed back to the MG. She drew up beside the car and turned round to confer.

“We’ve got a long drive ahead. I anticipate about twelve hours, given the van. We need to take both vehicles, so I can leave you the MG. Where you’re going you’ll need wheels, and I think I need to borrow the van for a while. I suggest that we swap at the half-way stage, Jane, around Carlisle?”

“Okay, but we’ll have to stop at every service area, so I can check on Deborah’s condition,” Jane replied.

“Just where are we going, Lin?” Deborah asked in a tired voice.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер