Читаем Common Murder полностью

Somewhere around Birmingham, she realized that she’d felt no desire whatsoever to stay in Invercross with Deborah. That realization forced her to examine what she had been steadfastly ignoring during the traumatic events of the last few days. It was time to think about Cordelia and herself. Why had she felt such an overwhelming need to sleep with Deborah? Did she subconsciously want to end her relationship with Cordelia, and was Deborah just a tool she’d used? Until her kidnapping by the security forces, Lindsay had been confused and frightened about her emotions.

But there was no denying the fact that Cordelia had come to her rescue in spite of the problems there had been between them. Driving on, Lindsay gradually came to understand that her relief at seeing Cordelia outside GCHQ had been more than just gratitude. Her own behaviour had been negative in the extreme, and if she wanted to heal the breach between them, she would have to act fast. As that thought flickered across her mind, Lindsay realized there was no “if” about it. She knew she wanted to try again with Cordelia. Full of good resolutions, she parked the van outside the house just before noon and rushed in. The house was empty.

Stiff and exhausted and having lost track of time almost completely, Lindsay ran a sweet-smelling foam bath, put Monteverdi’s 1610 Vespers on at high volume, and soaked for half an hour. Then, in sweat pants and dressing gown, she sat down at the word processor. Now that Deborah was safe, she had settled her obligations. There was even less honour among the Harriet Barbers of this world than among thieves and journalists, she had now realized. The promises they had made about leaving her alone had been shattered. They had tried their damndest to follow her. There was only one real insurance left. So she wrote the whole story of Rupert Crabtree’s murder and its repercussions, leaving nothing out.

She had barely finished it when she heard the front door slam. Alerted by the music, Cordelia superfluously called, “I’m home.” Pink-cheeked from the cold outside, she stopped in the doorway. “Welcome back,” she said. Lindsay picked up the sheaf of paper on the desk and proffered it.

“I promised you an explanation,” she said. “Here it is. The uncensored version. It’s probably quicker if you read it rather than listen to me explaining it.”

Cordelia took the papers. “I missed you,” she said.

“I know,” Lindsay replied. “And I’ve missed you, constantly. I’m not very good at being on my own. I tend to get overtaken by events, if you see what I mean.”

Cordelia gave a sardonic smile. “I’ve heard it called a lot of things, but that’s a new one on me.” There was a silence, as they met in a wary and tentative embrace. Cordelia disengaged herself, saying, “Let me read this. Then we’ll talk. Okay?”

“Okay. I’ll be in the kitchen when you’ve finished. The idea of cooking dinner in a real kitchen is strangely appealing after the last few days.”

It took Cordelia half an hour to work through Lindsay’s account of her investigations. When she had finished, she sat staring out of the window. She could barely imagine the stress that Lindsay had been operating under. Now she could understand, even if she could not yet forgive, what she instinctively knew had happened between Lindsay and Deborah. But the most important thing now was to make sure Lindsay’s natural inclination to the defense of principle was subdued for the sake of her own safety.

Cordelia found Lindsay putting the finishing touches to an Indian meal. “I had no idea,” she said.

Lindsay shrugged. “I wanted so much to tell you,” she said. “Not just at the end, but all through. I missed sharing my ideas with you.”

“What about Deborah?”

“It’s not something you should be worried about, truly.”

“So what happens now? I don’t mean with you and me, I mean with Deborah. Do we wait till Simon Crabtree is dealt with and then everything returns to normal?”

Lindsay shook her head. “No. Those bastards didn’t keep their word. They tried to follow me-you read that, didn’t you? So as far as I’m concerned, I’m not just sitting back till I get the all-clear from Rigano. The best way to make sure they deal with Crabtree is to force the whole thing into the open. Otherwise it could be months, years till one side or the other decides Crabtree has outlived his usefulness. I don’t see why we should all live under a shadow till then. Besides, the guy is a murderer. He’ll do it again the next time someone gets close to the truth. And next time it could be me. Or someone else I care about.”

“So what are you going to do?”

“I’m going to give the whole story to Duncan. And if he won’t use it, I’ll give it to Dick McAndrew. Either way, it’s going to be published.”

“You’re crazy,” Cordelia protested. “They’ll come after you instead of Crabtree. They’ve got your signature on the Official Secrets Act. And the first journo that fronts Crabtree with your story points the finger straight at you. If our lot don’t get you, the Soviets will.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер