„Člověče,“ vykřikl plukovník bez dechu, „kde máte to lejstro?“
„V kapse,“ vycenil zuby pan Pištora. „Kampak jsem to – ,“ pravil hrabaje se v listrovém sáčku, „ – aha. Je to vaše?“
Plukovník mu vytrhl z ruky drahocenný, pomačkaný spis číslo 139/VII, odd. C. Oči se mu zalily slzami úlevy. „Človíčku zlatý,“ vydechl, „já bych vám za to dal nevímco. Ženo,“ zařval, „pojď sem. To je pan komisař – pan inspektor eh – “
„Agent Pištora (агент Пиштора;
„Tak on už našel ten ukradený spis (он нашел украденный документ),“ hlaholil plukovník (громко говорил/тараторил полковник;
„Agent Pištora,“ řekl mužíček ukazuje svůj chrup co nejpotěšeněji.
„Tak on už našel ten ukradený spis,“ hlaholil plukovník. „Jdi, ženo, přines skleničky a koňak. Pane Pištoro, já bych… ani nevíte jak… totiž abyste věděl… Napijte se, pane Pištoro.“
„Vždyť to nic nebylo (это было несложно = пустяки: «ведь это ничем не было»),“ zubil se pan Pištora (скалился пан Пиштора). „Pane, ta píše (хороший коньяк)! Jo (да;
„Čert vem pikslu (да, черт с ней, с коробкой),“ burácel blaženě plukovník (блаженно гремел полковник). „Ale drahý pane Pištoro (но, дорогой пан Пиштора;
„Vždyť to nic nebylo,“ zubil se pan Pištora. „Pane, ta píše! Jo, a ta piksla, milostpaní, je na komisařství.“
„Čert vem pikslu,“ burácel blaženě plukovník. „Ale drahý pane Pištoro, jak jste tak rychle ten spis našel? Na zdraví, pane Pištoro!“
„Ať slouží (пусть служит/ на здоровье),“ děl pan Pištora uctivě (сказал пан Пиштора вежливо/почтительно). „Božíčku (Господи), to nic není (это пустяки). Když je vylomený špajz (если взломан чулан), tak jdeme na Andrlíka nebo na Pepka (идем за Андрликом или за Пепиком), ale Pepek teď kroutí dva měsíce na Pankráci (но Пепик как раз мотает /срок/ два месяца на Панкраце). Když je to půda (если чердак), tak to máme Píseckýho (значит Писецкий), Tonderu chromáka (хромой Тондера), Kanera (Канер), Zimu a Housku (Зима или Штык;
„Ale, ale (ну и ну),“ divil se plukovník (удивлялся полковник). „Poslouchejte (слушайте), a jakpak když je dejme tomu případ špionáže (а что, если случай шпионажа = а что, если шпионаж)? Prosit (послушайте;