"Eh?" said Kemp, with his mouth open. | -А? - сказал Кемп, разинув рот. |
"Keep your nerve," said the Voice. | - Не пугайтесь, - продолжал Голос. |
"I'm an Invisible Man." | - Я Невидимка. |
Kemp made no answer for a space, simply stared at the bandage. | Кемп некоторое время молча глядел на повязку. |
"Invisible Man," he said. | - Невидимка? - сказал он наконец. |
"I am an Invisible Man," repeated the Voice. | - Невидимка, - повторил Голос. |
The story he had been active to ridicule only that morning rushed through Kemp's brain. | Кемпу сразу вспомнилась история, которую он так усердно высмеивал еще сегодня утром. |
He does not appear to have been either very much frightened or very greatly surprised at the moment. Realisation came later. | Но в эту минуту он, по-видимому, не очень испугался и удивился. Только впоследствии он мог дать себе отчет в своих чувствах. |
"I thought it was all a lie," he said. | - Я считал, что все это выдумка, - сказал он. |
The thought uppermost in his mind was the reiterated arguments of the morning. | При этом у него в голове вертелись доводы, которые он приводил утром. |
"Have you a bandage on?" he asked. | - Вы в повязке? - спросил он. |
"Yes," said the Invisible Man. | - Да, - ответил Невидимка. |
"Oh!" said Kemp, and then roused himself. "I say!" he said. "But this is nonsense. | - О! - взволнованно сказал Кемп. - Вот так штука! - Но тут же спохватился. - Вздор. |
It's some trick." | Фокус какой-нибудь. |
He stepped forward suddenly, and his hand, extended towards the bandage, met invisible fingers. | - Он быстро шагнул вперед, и рука его, протянутая к повязке, встретила невидимые пальцы. |
He recoiled at the touch and his colour changed. | При этом прикосновении он отпрянул и изменился в лице. |
"Keep steady, Kemp, for God's sake! | - Ради бога, Кемп, не пугайтесь. |
I want help badly. | Мне так нужна помощь! |
Stop!" | Постойте! |
The hand gripped his arm. | Невидимая рука схватила Кемпа за локоть. |
He struck at it. | Кемп ударил по ней. |
"Kemp!" cried the Voice. | - Кемп! - крикнул Голос. |
"Kemp! Keep steady!" and the grip tightened. | - Кемп, успокойтесь! - И рука Невидимки еще крепче сжала его локоть. |
A frantic desire to free himself took possession of Kemp. | Бешеное желание высвободиться овладело Кемпом. |
The hand of the bandaged arm gripped his shoulder, and he was suddenly tripped and flung backwards upon the bed. | Перевязанная рука вцепилась ему в плечо, и вдруг Кемп был сшиблен с ног и брошен навзничь на кровать. |
He opened his mouth to shout, and the corner of the sheet was thrust between his teeth. | Он открыл рот, чтобы крикнуть, но в ту же секунду край простыни очутился у него между зубами. |