"And here is another fact you will know to be true. | - А вот еще один факт, в котором разберется всякий школьник. |
If a sheet of glass is smashed, Kemp, and beaten into a powder, it becomes much more visible while it is in the air; it becomes at last an opaque white powder. | Если разбить кусок стекла и мелко истолочь его, оно станет гораздо более заметным в воздухе и превратится в белый непрозрачный порошок. |
This is because the powdering multiplies the surfaces of the glass at which refraction and reflection occur. | Это происходит потому, что превращение стекла в порошок увеличивает число плоскостей преломления и отражения. |
In the sheet of glass there are only two surfaces; in the powder the light is reflected or refracted by each grain it passes through, and very little gets right through the powder. | В стеклянной пластинке имеется всего две поверхности, в порошке же каждая крупинка представляет собой плоскость преломления и отражения света, и сквозь порошок света проходит очень мало. |
But if the white powdered glass is put into water, it forthwith vanishes. | Но если белый стеклянный порошок высыпать в воду, то он почти совершенно исчезает. |
The powdered glass and water have much the same refractive index; that is, the light undergoes very little refraction or reflection in passing from one to the other. | Стеклянный порошок и вода имеют почти одинаковый коэффициент преломления, и свет, переходя из одной среды в другую, почти не преломляется и не отражается. |
"You make the glass invisible by putting it into a liquid of nearly the same refractive index; a transparent thing becomes invisible if it is put in any medium of almost the same refractive index. | Вы делаете стекло невидимым, помещая его в-жидкость с приблизительно таким же коэффициентом преломления; всякая прозрачная вещь делается невидимой, если поместить ее в среду, обладающую одинаковым с ней коэффициентом преломления. |
And if you will consider only a second, you will see also that the powder of glass might be made to vanish in air, if its refractive index could be made the same as that of air; for then there would be no refraction or reflection as the light passed from glass to air." | И если вы чуточку подумаете, то поймете, что стеклянный порошок можно сделать невидимым и в воздухе, если только удастся довести коэффициент преломления света в нем до коэффициента преломления света в воздухе. Ибо в таком случае при переходе света из воздуха в порошок он не будет ни отражаться, ни преломляться. |
"Yes, yes," said Kemp. | - Все это так, - сказал Кемп. |
"But a man's not powdered glass!" | - Но ведь человек - не стеклянный порошок! |
"No," said Griffin. | - Нет, - сказал Гриффин. |
"He's more transparent!" | - Он прозрачнее. |
"Nonsense!" | - Ерунда! |
"That from a doctor! | - И это говорит врач! |
How one forgets! | Как легко все забывается! |
Have you already forgotten your physics, in ten years? | Неужели за десять лет вы успели перезабыть все, что знали из физики? |
Just think of all the things that are transparent and seem not to be so. | А вы подумайте, сколько существует прозрачных веществ, которые вовсе не кажутся прозрачными. |