– Что ж, следует кое-что пояснить, прежде чем мы продолжим наш разговор. Если ты утверждаешь, что их не видел, а мы придем к обратному заключению, могут возникнуть очень серьезные осложнения. Ты меня понял?
– Слышишь? – сказал Юстас. – Я же говорил, что он припомнит про осложнения.
– По-твоему, это меня волнует? – сказал бармен.
– Должно бы, – сказал Коротыш.
– Да у меня дерьмо покрупнее тебя будет, – сказал бармен, а из-за карточного стола донесся громкий смешок. Это был тот самый с усиками, будто нарисованными углем. Похоже, в этой компании он был самым отважным.
Коротыш оглянулся на стол.
– На случай, если я услышу это снова, тебе лучше бы подавиться куриной костью.
Человек шевельнулся, поворачиваясь на стуле так, чтобы сидеть к нам лицом. Я покосился на одиночку за столом справа от меня. Тот держал руку на своем револьвере. Капля пота попала в мой правый глаз, и я быстро смахнул ее рукавом.
– Итак, – сказал Коротыш. – Вот что я думаю. Я думаю, что здоровенный толстяк, которого безжалостно обработал револьвером один карлик – речь обо мне – и шлюха, будто бы его кузина, что трахается со всеми без разбору, сейчас слушают нас вон за той занавеской, вооруженные ружьем, украденным у шерифа, который дожидается снаружи. И я имею все основания думать, что ты врешь мне и моим добрым товарищам и что это закончится очень плохо.
– Для вас, – сказал бармен, и его рука нырнула за спину.
– Если твоя рука появится обратно с чем-то, кроме того, что ты наковырял из своей задницы, я прострелю в тебе дыру, – сказал Коротыш.
– Чего-то мне не верится насчет шерифа, – подал голос еще один картежник. Тот самый, который удерживал на месте усы угольком. Он был тощий, с лицом, которое, похоже, когда-то истыкали колючками. Свою засаленную шляпу он сдвинул рукой на затылок, словно хотел получше нас разглядеть.
– Здесь ты ошибаешься, – сказал Коротыш.
– В этих местах вообще нет никакого шерифа, – вмешался еще один из сидящих за столом. Он подался вперед, и теперь я смог разглядеть его лицо. Ничего примечательного, просто лицо под шляпой.
– Он не из этих мест, – сказал Коротыш. – Он из Беспечного.
– Значит, здесь не его территория, – сказал мужчина за столом. – И нечего ему здесь делать.
Коротыш кивнул.
– Все верно, если бы он заботился о законности и не подался бы в охотники за головами. Забыл, кстати, упомянуть, что я и этот темнокожий джентльмен – мы тоже охотники за головами. Паренек с нами разыскивает свою сестру Лулу. И если вам случилось повстречать девушку, которую, как могло показаться, удерживал против ее воли кто-либо из перечисленных мною людей либо кто-то связанный с ними, вы могли бы оказать себе большую услугу, если об этом расскажете.
– Ты болтаешь, будто чертов заевший граммофон, – сказал человек справа от меня. – Без конца повторяешь одно и то же.
Сейчас он тоже подался вперед, а его пальцы сомкнулись вокруг рукоятки револьвера. Как я говорил, освещение было слабое, но я отчетливо разглядел его руку и револьвер, когда он немного отодвинулся от стола. Это был маленький человечек с лицом старика.
– Верно ли я понял, что никто в этой комнате не готов нам помочь? – поинтересовался Коротыш.
Никто не ответил. Коротыш не спешил нарушать тишину. Он допил свой виски и сказал:
– Те из вас, кто хочет остаться целыми, пусть удирают, только не через черный ход – ведь у шерифа мой Шарпс и он понаделает в вас дырок, если пойдете туда.
– Нет никакого шерифа, – сказал усатый любитель посмеяться. – А будь вы даже охотники за головами, из вас только ниггер чего-то стоит, да мало что сможет в одиночку.
– Тогда надо понимать так, что у вас единое мнение? – сказал Коротыш. – Вы все собрались защищать прожженного преступника в дальней комнате ценой своей жизни?
– Ничего я ему не должен, – сказал один из игроков за карточным столом, прежде хранивший молчание. Он поднялся и вышел через главную дверь.
– Это многое объясняет, – сказал Коротыш. – Вот наша ситуация и прояснилась.