Читаем Champagne for One полностью

I had had a sort of an idea that with the girls the best way would be as an older brother who liked sisters and liked to kid them, of course with tact and refinement, and their reactions had been fairly satisfactory. Helen Yarmis, tall and slender, a little too slender, with big brown eyes and a wide curved mouth that would have been a real asset if she had kept the corners up, was on her dignity and apparently had some. Ethel Varr was the one I would have picked for my doom if I had been shopping. She was not a head-turner, but she carried her own head with an air, and she had one of those faces that you keep looking back at because it changes as it moves and catches different angles of light and shade.

I would have picked Faith Usher, not for my doom, but for my sister, because she looked as if she needed a brother more than the others. Actually she was the prettiest one of the bunch, with a dainty little face and greenish flecks in her eyes, and her figure, also dainty, was a very nice job, but she was doing her best to cancel her advantages by letting her shoulders sag and keeping her face muscles so tight she would soon have wrinkles. The right kind of brother could have done wonders with her, but I had no chance to get started during the meal because she was across the table from me, with Beverly Kent on her left and Cecil Grantham on her right.

At my left was Rose Tuttle, who showed no signs of needing a brother at all. She had blue eyes in a round face, a pony tail, and enough curves to make a contribution to Mrs Robilotti and still be well supplied; and she had been born cheerful and it would take more than an accidental baby to smother it. In fact, as I soon learned, it would take more than two of them. With an oyster balanced on her fork, she turned her face to me and asked, "Goodwin? That’s your name?"

"Right. Archie Goodwin."

"I was wondering," she said, "because that woman told me I would sit between Mr Edwin Laidlaw and Mr Austin Byne, but now your name’s Goodwin. The other day I was telling a friend of mine about coming here, this party, and she said there ought to be unmarried fathers here too, and you seem to have changed your name-are you an unmarried father?"

Remember the tact, I warned myself. "I’m half of it," I told her. "I’m unmarried. But not, as far as I know, a father. Mr Byne has a cold and couldn’t come and asked me to fill in for him. His bad luck and my good luck."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература