Читаем Большой словарь цитат и крылатых выражений полностью

153 Бедный Йорик! Я знал его, Горацио. // Alas, poor Yorick <…>.

«Гамлет», V, 1. пер. А. Кронеберга Гамлет, с. 314

154 Пред кем весь мир лежал в пыли,

Торчит затычкою в щели.

«Гамлет», V, 1; пер. Б. Пастернака Гамлет, с. 545

-> «Взвесь Ганнибала: в вожде величайшем найдешь ли ты много фунтов?» (Ю-10).

155 Красивые – красивой. // Sweets to the sweet.

«Гамлет», V, 1 (Гертруда, бросая цветы на гроб Офелии); пер. М. Лозинского Гамлет, с. 431

156 Но я ее любил, как сорок тысяч братьев

Любить не могут!

«Гамлет», V, 1; пер. Н. Полевого Гамлет, с. 206

157 Дальше – тишина. // The rest is silence.

«Гамлет», V, 2; пер. М. Лозинского Гамлет, с. 444

В пер. Б. Пастернака: «Дальнейшее – молчанье».  Гамлет, с. 559.

158 Одни рождаются великими, другие достигают величия, к третьим оно нисходит.

«Двенадцатая ночь, или Что угодно» (1600), II, 5; пер. Э. Линецкой Шекспир, 5:161

Перефразировка Джозефа Хеллера: «Одни рождаются посредственными, другие достигают посредственности, к третьим она нисходит» («Уловка22» (1961), гл. 9).  Knowles, p. 368.

159 А дождь себе льет да льет.

«Двенадцатая ночь», V, 1, повторяющаяся строка песни шута, которой завершается комедия; пер. С. Маршака (1942) Маршак, 3:175,176

160 Весь мир – театр.

В нем женщины, мужчины – все актеры.

У них свои есть выходы, уходы,

И каждый не одну играет роль. //

All the world’s a stage <…>.

«Как вам это понравится» (1599), д. II, явл. 7; пер. Т. Щепкиной-Куперник Шекспир, 5:47

-> «Весь мир занимается лицедейством» (П-215).

161…Я женщина. Когда я думаю, я должна говорить.

«Как вам это понравится», III, 2 Knowles, p. 659

В драме Альфонса Доде «Нума Руместан» (1887), II, 1: «Когда я не говорю, я и не думаю».  Alexander, p. 17; Бабкин, 2:29.

162 Можно ли желать слишком много хорошего? // <…> Too much of a good thing.

«Как вам это понравится», IV, 1 phrases.org.uk/meanings/387400

163 Осторожность – лучшая часть храбрости. // The better part of valour is discretion.

«Генрих IV», ч. 1, V, 4 Займовский, с. 263; Knowles, p. 669

В пер. Е. Бируковой: «Главное достоинство храбрости – благоразумие».  Шекспир, 4:114.

-> «Мужество в предусмотрительности» (Е-22).

164 * Желание – отец мысли. // The wish is father to that thought.

Перефразированная цитата из «Генриха IV», ч. 2, IV, 5: «Желание, Гарри, было отцом твоей мысли».  Knowles, p. 615, 670.

165 Пора чудес прошла.

«Генрих V» (1599), д. I, явл. 1; пер. Е. Бируковой Шекспир, 4:376

В комедии «Все хорошо, что хорошо кончается» (1602), II, 3, 1: «Нет уже чудес» («miracles ast past»).  Proverbs, p. 183.

Известное высказывание Т. Карлейля: «Век Чудес миновал? Век Чудес никогда не закончится!» («Герои, культ героев и героическое в истории» (1840), гл. 4).  Proverbs, p. 183.

Перейти на страницу:

Похожие книги