Читаем Black Orchids полностью

I waited a minute for a lull. "Look," I said, "you're blocking the way in case anyone wants to come in or go out. Let's take these things-"

"You dirty-" The crying interfered with it. "You lousy-"

"No," I said firmly. "No, sister. You stood me up. You humiliated me." I picked up the traveling bag which she had also dropped. "Let's go."

"He's dead," she said. She wasn't bothering about small things like tears. "He's dead, ain't he? Hasn't anybody got any heart at all? The way I had to sit up there- sit there and pretend-" She stopped and chewed her lip, and all of a sudden she stood up and blazed at me. "Who are you, anyway? How did you know who I was? How did you get here so quick? You're a detective, that's what you are, you're a lousy detective-"

"No." I gripped her arm. "If you mean a city employee, no. My name is Archie Goodwin and I work for Nero Wolfe. My car's outside and I'm taking you up to Wolfe's place for a little conference. He's got one of the biggest hearts in the world, encased in a ton of blubber."

Of course she balked. She even defied me to call a cop, but then she started to cry again, and during that deluge I picked up the bag and suitcase and herded her out and across the street to the car. All the way up to 35th Street she cried and I had to lend her a handkerchief.

With my hands full of luggage, I had her precede me up the stoop and ring the bell for Fritz to let us in. He did so, and helped her off with her coat like a head waiter helping the Duchess of Windsor, one of the nicest things about Fritz being that to him anything in a skirt is a lady.

"Mr. Wolfe is at dinner," he announced.

"I'll bet he is. Take Miss Lasher to the office."

I took the luggage with me to the dining room, set it down against the wall, and approached the table. There he was, floating in clouds of bliss. He looked from the luggage tome.

"What's that? Those aren't your bags."

"No, sir," I agreed. "They are the property of an object I brought with me named Rose Lasher, who may help you hang onto those orchids. She is bereaved and hungry and I'm hungry. Shall I stay with her in the office-"

"Hungry? Bring her in here. There's plenty."

I went to the office and returned with her. She had stopped crying but sure was forlorn.

"Miss Lasher," I said, "this is Nero Wolfe. He never discusses business at the table, so we'll eat first and go into things later." I held a chair for her.

"I don't want to eat," she said in a thin voice. "I can't eat."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература