Читаем Black Orchids полностью

I opened the envelope and extracted the contents. There were only two things in it and neither of them made my heart jump. One was a garage job-card with grease smears on it. At the top was printed, "Nelson's Garage, Salamanca, New York," and judging from the list of repairs required the car must have had an argument with a mountain. It was dated 4-11-40. The other item was sheets of printed matter. I unfolded them. They had been torn from the Garden Journal, which I would have recognized from the page and type without the running head, and the matter was an article entitled "Kurume Yellows in America" by Lewis Hewitt. I lifted the brows and handed it to Wolfe. Then my eye caught something I had missed on the garage job-card, something written in pencil on the reverse side. It was a name, "Pete Arango," and it was written in a small fine hand quite different from the scribbling on the face of the card. There was another sample of a similar small fine hand there in front of me, on the envelope at the top of the bundle addressed to Rose Lasher, and I untied the string and got out the letter and found that it was signed "Harry."

I passed the outfit to Wolfe and he looked it over.

He grunted. "This will interest the police." His eyes went to Rose. "Even more than your-"

"No!" she cried. She was wriggling. "You won't… oh, for God's sake, you mustn't-"

"Where did you hide in that corridor?"

She unloaded. She had hid in the corridor, yes, from the time I saw her there until some time after she had opened the door of the exhibit to look in. She had hid behind the packing cases and shrubs against the rear wall of the corridor. The sound of commotion had alarmed her, and she had sneaked out and gone to the main room and pushed into the crowd around the exhibit and I had returned her bag to her, which she had dropped without knowing it.

What and whom had she seen while hiding in the corridor?

Nothing. Maybe a few people, she didn't know who, passing by. Nothing and no one she remembered, except Fred Updegraff.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив