Читаем Black Orchids полностью

"I'm not a commercial grower," Wolfe said ingratiatingly. "I'm an amateur like you."

"I know," Hewitt conceded, lifting out one of the pots as if it was made of star bubbles and angels' breath, "but, my dear fellow, I simply couldn't part with one."

From there on the scene was painful. Wolfe was so damn sweet to him I had to turn my head away to conceal my feelings. He flattered him and yessed him and smiled at him until I expected any minute to hear him offer to dust off his shoes, and the worst of it was, it was obvious he wasn't getting anywhere and wasn't going to. When Hewitt went on and on with a discourse about ovules and pollen tubes, Wolfe beamed at him as if he was fascinated and, finally, when Hewitt offered to present him with a couple of C. hassellis, Wolfe thanked him as if they were just what he asked Santa Claus for, though he had twenty specimens as good or better under his own glass. At a quarter past four I began to fidget. Not only would I have liked to give Wolfe a kick in the fundament for being such a sap, but also I wanted to conduct him past the woodland glade and prove to him that he was wrong when he said my affianced was too long from the knees down, and the big scene would end at four thirty, when Anne would flip water out of the pool onto her co-picnicker to wake him from his nap. That always got a big laugh.

So I was relieved when they started off. Ordinarily Wolfe would have had me carry the two pots of C. hassellis, but he toted them himself, one in each hand, to show Hewitt how precious he thought they were. The big toad-eater. But the worst was yet to come. We went by the back stairs, and, at my suggestion, along the corridor on the floor below, and there on the floor at the base of the door to Rucker and Dill's exhibit, I saw an object I recognized. I halted and told Hewitt:

"There's your cane."

Hewitt stood and looked at it and demanded, "How in the name of heaven did it get there?"

And by gum, Wolfe told me to pick it up for him! I should have resigned on the spot, but I didn't want to make a scene in front of Hewitt, so I stopped and grabbed it. There was a piece of green string looped on the crook and I brushed it off and extended the crook end toward Hewitt, controlling an impulse to jab him in the ribs. He thanked me democratically and we went on.

"Curious," Hewitt said. "I certainly didn't leave it there. Very odd."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература