Читаем Black Orchids полностью

Arriving at the Huddleston place in Riverdale a little after ten o'clock, my luck still held. Instead of stopping by the side gate, I continued along the drive, where another gate opened onto a path leading to the back door, and Hoskins was there in the kitchen having a conversation with a depressed-looking female in a maid's uniform. They acted reserved but not hostile; in fact, Hoskins invited me to have a cup of coffee, which I accepted. Taking an inventory as a precaution against any unwelcome interruptions, I was told that Larry and Maryella had both gone out, Daniel hadn't shown up that morning, no city employees were on the premises, and Janet had just had breakfast in bed. The field was clear, but I had a hunch that a delegation from Cramer's office might be appearing any minute, so I got down to business without wasting any time.

They both remembered all about it. Shortly after lunch that Tuesday afternoon Hoskins had been summoned to Miss Huddleston's room upstairs and requested to take a look at the bathroom. Broken glass was everywhere, in the tub, on the floor, the remnants of a large bottle of bath salts that had been kept on a high shelf above the bathtub. Miss Huddleston hadn't done it. Hoskins hadn't done it. The maid, summoned, said she hadn't done it, and then she and Hoskins cleaned up the mess. I asked what about the orangutan. Possibly, they said, with that beast anything was possible, but it had not been permitted upstairs and seldom went there, and had not been observed inside the house that day.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив