Читаем Black Orchids полностью

Wolfe shook his head. "That offers nothing. They all went in the house during that period. Miss Nichols went for brooms and pans. The nephew went for another tray of supplies. Miss Timms went for a vacuum cleaner. Dr. Brady carried off the debris."

Cramer stared at him in exasperation. "And you know nothing about it! Jesus. You're not interested!"

"I didn't," Daniel put in. "I didn't leave the terrace during that period."

"So far as I know," Wolfe agreed, "that is correct. But if I were you I wouldn't brag about it. You went for the iodine. It was the bottle you handed to Dr. Brady that he used. Your jaw is loose again. You bounce, Mr. Huddleston, from wrath to indignation, with amazing agility. Frankly, I doubt if it is possible to suspect you of murdering your sister. If you did it, your facial dexterity surpasses anything in my experience. If you'll stay and dine with me, I'll reach a decision on that before the meal is finished. Partridges in marinade. En escabeche." His eyes gleamed. "They are ready for us." He pushed back his chair and got himself onto his feet. "So, Mr. Cramer, it seems likely that it is limited to four, which simplifies your task. You'll excuse me, I'm sure-"

"Yeah," Cramer said, "glad to." He was up too. "But you'll enjoy your partridges alone. Huddleston and Goodwin are going with me." His glance took us in. "Let's go."

Wolfe looked displeased. "I have already cleared away the brush for you. If you insist on seeing them this evening, they can call at your office-say at ten o'clock?"

"No. They're coming now."

Wolfe's chin went up. His mouth opened and then closed again. It was an interesting sight, especially for me, knowing as I do how hard he is to flabbergast, next to impossible, but I can't truthfully say I enjoyed it, because of who was doing it. So I spoke up:

"I'm staying for the partridges. And I may or may not show up at ten o'clock, depending-"

"To hell with you," Cramer rumbled. "I'll deal with you later. We'll go, Mr. Huddleston."

Wolfe took a step, and his voice was as close to trembling with rage as it ever got. "Mr. Huddleston is my invited guest!"

"I've uninvited him. Come, Mr. Huddleston."

Wolfe turned to Daniel. He was controlling himself under insufferable provocation. "Mr. Huddleston. I have invited you to my table. You are under no compulsion, legal or moral, to accompany this man on demand. He struts and blusters. Later Mr. Goodwin will drive you-"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив