Читаем Битвы орлов полностью

— Моя судьба этого требует, и спокойствие Франции от этого зависит, — сказал он наконец. — У меня нет преемника. Жозеф — пустое место, и у него только дочери. Основать династию должен я, и для этого мне нужна принцесса из крупного царствующего дома в Европе. У императора Александра есть сёстры, одна из их подходит мне по возрасту. Поговорите об этом с Румянцевым; скажите ему, что, покончив с делами в Испании, я поддержу его во всём касательно раздела Турции; вы найдете, что сказать, все знают, что вы сторонник развода, — и Жозефина, кстати, тоже, предупреждаю вас.

— Сир, если позволите, я ничего не скажу господину Румянцеву, — возразил Талейран. — После нашей беседы он должен будет повторить мои слова императору — сумеет ли? Захочет ли? Гораздо проще и естественнее было бы обговорить это важное дело с самим царем. Если вы со мной согласны, я попробую нынче же.

— Извольте, но только помните: не говорите с ним об этом от моего имени. Просто обратитесь к нему как француз с просьбой добиться от меня решения, которое обеспечит Франции стабильность. Как француз вы можете говорить о чём угодно: о Жозефе, Люсьене, обо всей моей семье, — не стесняйтесь, говорите, что в голову взбредет, для Франции они ничто. Даже моему сыну нужно быть моим сыном, чтобы наследовать мне.

Было уже поздно, но Талейран всё-таки отправился к княгине фон Турн-и-Таксис. Мысли прыгали, он никак не мог придумать, с чего начать, как повести разговор, чтобы, с одной стороны, выполнить поручение Наполеона (ведь он непременно узнает, если оно окажется не выполнено), а с другой — отыскать непреодолимые препятствия для осуществления его желания. Родственный союз между Францией и Россией? Горации и Куриации? Ну уж нет! Впрочем, возможно, что Александр уже ушел, а к завтрашнему дню он что-нибудь придумает.

Александр пересказывал княгине свой утренний разговор с Наполеоном.

— Никто не знает характера этого человека, — говорил он с чувством. — Он был вынужден сделать всё то, что так встревожило Европу, но если бы вы знали, как он добр!

Талейран бросился в омут с головой: доброта, сильная воля, ум суть качества, которые передаются по наследству, особенно если ими обладают оба родителя. Франция блаженствует под рукой императора Наполеона, но ей не хватает лишь одного — уверенности в завтрашнем дне. Кто сменит его на троне? Какой наследник сможет соединить в себе мудрость, бесстрашие и решимость, передающиеся лишь с благородной кровью? Императрица Жозефина добра, великодушна и обворожительна, император с ней счастлив, но она не может дать Франции то, что ей необходимо. Тогда как великая княжна Екатерина, наделенная твердым характером, недюжинным умом и красотой, в расцвете молодости… Александр понял всё с первого слова.

— Если бы речь шла лишь обо мне, я бы охотно согласился, но моя матушка сохраняет над своими дочерьми неоспоримую власть, — сказал он с видом сожаления. — Я могу направить ее; возможно, она уступит, однако не смею ручаться за это. Так и передайте императору Наполеону; он должен поверить.

Тальма всё-таки включил в программу "Магомета", но заглавную роль исполнял его соперник Пьер Лафон — пылкий гасконец с фигурой Аполлона (как говорили, пленивший своею красотой Полину Бонапарт). Возможно, в этом был некий коварный расчет, поскольку Лафон, увлекшись, декламировал стихи с одержимостью истинного чудовища. Во втором действии он вышел на авансцену и метал свои реплики в немецких князей, которым слышался в его звучном басе хрипловатый голос Наполеона.

Так, я честолюбив, и кто ж им не бывает?Но кто из пастырей, героев иль царейРешимость оказал подобную моей?Не каждый ли народ блистал своей чредоюУстройством, знаньями, а более войною?..Рабом стал Индостан, Египет погибает;Стен Константиновых величье исчезает;Держава Римская — ужасный сей колосс,Что дерзкую главу ко небесам вознес, —На части малые растерзанная, гибнет!На сих развалинах Аравия возникнет.Мной вера данная, надежный в том залог:Для смертных в слепоте стал нужен новый Бог[50].

Новое божество разглядывало его в лорнет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза