Читаем Битва за Кальдерон полностью

Тави не торопясь направился в северный зал. Он остановил проходившую мимо служанку и спросил, где расположены покои нового посла, и она направила его к двойным дверям, которые находились в дальнем конце коридора. Тави подошел к ним и негромко постучал.

Дверь распахнулась, и перед глазами Тави предстала Китаи. Никогда прежде он не видел ее в таком наряде. На ней было платье из темно-изумрудного шелка, свободно подпоясанное на талии. Белые распущенные волосы были тщательно расчесаны и ниспадали до самых бедер. На обнаженных ногах поблескивали серебряные браслеты, такие же браслеты украшали руки, а на шее висело серебряное ожерелье с зеленым камнем. Все это прекрасно сочеталось с цветом ее огромных миндалевидных глаз.

Сердце Тави вдруг забилось очень быстро. Китаи изучающе посмотрела на Тави, и на ее лице появилась довольная улыбка.

– Привет, алеранец.

– Хм, – сказал Тави. – У меня письмо для посла.

– Значит, оно для меня, – сказала она и протянула руку. Тави передал ей конверт. Она вскрыла его и, слегка нахмурившись, взглянула на Тави. – Я не умею читать.

Тави взял письмо и прочитал:

– «Посол Китаи, я был рад узнать от одного из гвардейцев, которого Вы встретили, когда входили во дворец вчера утром, что Дорога отправил в Алеру посланника, который будет связывать наши народы. И хотя я не ожидал Вашего появления, мы рады Вашему прибытию. Надеюсь, Вас устраивают отведенные Вам покои и Вы получаете все, в чем нуждаетесь. Если Вам потребуется что-нибудь еще, Вам достаточно обратиться к любому из слуг».

Китаи улыбнулась и сказала:

– У меня есть собственный бассейн, прямо в полу. Его можно наполнять горячей водой или холодной, и еще тут есть духи, мыло и разные притирания. Они приносят мне еду, и у меня кровать, на которой могла бы разместиться самка гарганта во время родов. – Она приподняла подбородок и указала на ожерелье. – Видишь?

Прежде всего Тави видел нежную белую кожу, но и ожерелье было красивым.

– Если бы я знала об этом, – продолжала Китаи, – то стала бы послом раньше.

Тави раскашлялся:

– Ну да. Я хотел сказать, ты и есть посол, раз Первый консул так говорит, но, Китаи…

– Оставь свое мнение при себе, мальчик-посланник, – презрительно сказала она. – Продолжай читать.

Тави внимательно посмотрел на нее и дочитал послание Первого консула до конца:

– «Чтобы помочь Вам понять Ваши новые обязанности, я предлагаю начать с того, чтобы научиться читать и писать. Такое умение очень пригодится Вам в будущем, позволит записывать Ваши впечатления и новые знания, чтобы потом передавать их Вашему народу. Для этих целей я передаю в Ваше распоряжение посланца, который доставит Вам это письмо, чья задача в ближайшие несколько недель будет состоять в том, чтобы научить Вас чтению и письму. Добро пожаловать в столицу Алеры, посол, я с нетерпением жду момента, когда мы сможем поговорить с Вами. Гай Секстус, Первый консул Алеры».

– В мое распоряжение, – сказала Китаи. – Ха. Пожалуй, мне это нравится. Я могу заставить тебя делать все, что угодно. Так сказал твой вождь.

– Я не думаю, что он имел в виду именно…

– Молчать, посыльный! – сказала она, и в ее зеленых глазах засверкали озорные искорки. – Здесь есть лошади?

– Ну да. Но…

– Тогда ты меня отведешь к ним – и мы поедем кататься, – сказала она, продолжая улыбаться.

Тави вздохнул:

– Китаи… может быть, завтра? Я должен проведать Макса. И моя тетя. И сегодня вечером у нас обед.

– Конечно, – сразу же согласилась Китаи. – Прежде всего – важные вещи.

– Благодарю тебя, – сказал он и слегка поклонился.

– Слушай, алеранец. Я видела, как ты сражался с канимом. Ты все делал правильно. Хорошая работа.

Она подошла к нему, приподнялась на цыпочки и поцеловала в губы.

Тави удивленно заморгал и секунду не мог пошевелиться. Потом Китаи подняла руки, обняла его за шею и притянула к себе. Весь мир превратился вдруг в ее губы, ее руки и ее запах. И только позже, когда поцелуй закончился и у Тави слегка закружилась голова, Китаи посмотрела на него томным довольным взглядом и сказала:

– Неплохо. Для алеранца.

– Б-благодарю, – пробормотал Тави.

– В мое распоряжение, – удовлетворенно повторила она. – Это обещает приятную весну.

– Ч-что? – спросил Тави.

Она нетерпеливо фыркнула.

– И когда ты только перестанешь болтать, алеранец? – сказала она низким голосом и вновь поцеловала Тави, увлекая его от двери.

Он успел дотянуться до двери ногой и захлопнуть.

<p>Глава 56</p>

Амара стояла рядом с Бернардом, пока выжившие в битве легионеры строились в шеренги перед курганом, который они воздвигли на поле боя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы