Читаем Битва за Кальдерон полностью

В этот момент Китаи схватила Громилу сзади за шею. Она закричала, ее руки и тело напряглись, резкое движение – и раздался треск костей. Шея Громилы была сломана. Он рухнул на пол, как мешок с овсом. Китаи тут же схватила его нож одной рукой, а другой разорвала рубашку. С застывшими глазами она ударила его ножом в грудь.

– Китаи, – задыхаясь, позвал Тави, разрезая веревки на ногах. – Китаи!

Она повернулась к нему, ее лицо превратилось в ужасающую яростную маску. Кровь капала с лезвия кривого ножа, пальцы левой руки уже нащупывали края глубокой раны, готовясь вырвать сердце.

– Китаи, – повторил Тави уже немного спокойнее, – послушай меня, пожалуйста. Ты не можешь этого сделать. У нас нет времени.

Она замерла, и безумный свет в ее глазах слегка потускнел.

– Мои ноги, – сказал Тави, – я их не чувствую. Мне нужна твоя помощь, чтобы выбраться на свободу, прежде чем сюда придут другие.

Ее глаза сузились, – казалось, она с радостью ждет появления новых врагов.

– Другие. Пусть приходят.

– Нет. Мы должны уходить. Китаи, нужно освободить тебя от веревок. Дай мне твой нож. – Он протянул руку.

Она посмотрела на него, возбуждение схлынуло, и она почувствовала боль от многочисленных рубцов, которые оставили веревки на ее теле. После короткого колебания она протянула нож Тави, опустившись рядом с ним на колени.

– Великие фурии, – прошептал Эрен. – Это… это марат?

– Ее зовут Китаи, – ответил Тави. – Она мой друг.

Он начал осторожно разрезать веревки, стягивающие ее руки и ноги.

Она молча сидела и ждала, прикрыв глаза, энергия потоками покидала ее тело.

– Эрен, ты можешь идти? – спросил Тави.

Эрен заморгал, потом кивнул и отрезал ножом край своей туники. Затем он быстро перевязал икру.

– К счастью, у них нет фурий.

– Может быть, и есть, – возразил Тави. – Обычно такие головорезы являются заклинателями земли, а склад стоит на пирсе. Они не касались земли. Нам нужно выбираться отсюда, пока не появился кто-то еще. – Он встал и потянул Китаи за руку. – Пойдем.

Она встала. Казалось, Китаи едва ли сознавала, где находится.

– Слева от вас веревка с узлами, – сказал Эрен. – Спускайтесь по ней и не шумите, а потом направляйтесь к берегу. Я вас догоню.

– А что ты собираешься делать?

Эрен улыбнулся:

– Поставлю половицы на место, пусть они поломают головы, пытаясь понять, что здесь произошло.

– Хорошая мысль и отличная работа, – сказал Тави. Он пролез в дыру и нашел веревку. – Эрен?

– Да?

– Сколько сейчас времени?

– Точно не знаю, – ответил Эрен. – Луна уже заходит.

Тави стало холодно. Он бросил взгляд на веревку, убедился в том, что Китаи следует за ним, и начал спускаться. Он понимал, что им нельзя шуметь и привлекать внимание убийц Калара. Луна заходила.

Значит, канимы скоро атакуют Первого консула.

<p>Глава 43</p>

Амара смотрела из устья пещеры на взятых, пока разгорался утренний свет.

– Почему они не торопятся? Такое впечатление, будто они хотят, чтобы мы их атаковали и уничтожили до того, как они займут позиции.

– Нам бы давно так и следовало поступить, – послышался рокочущий голос за ее спиной.

– Джиральди, – проворчал Бернард, – тебе нечего тут делать. Вернись к раненым.

Амара посмотрела на центуриона, который, прихрамывая, подошел к Бернарду и Дороге.

– Да, граф. Так я и сделаю.

Однако он прислонился к стене пещеры и явно не собирался никуда уходить.

Джиральди смотрел на необычную переднюю линию, которую образовал враг.

– Джиральди, – сердито повторил Бернард.

– Если мы будем продолжать в том же духе, вы сможете разжаловать меня за невыполнение приказа, граф, если так вам будет легче.

– Ладно, – проворчал Бернард и вновь повернулся к врагу.

Взятые в течение нескольких минут строились в колонну шириной со вход в пещеру. Однако они еще не завершили построение, а их передние ряды находились за пределами досягаемости стрел Бернарда и его рыцарей. Бернард видел, что первый ряд состоял из самых крупных фермеров и легионеров, захваченных вордом. Королева присела на корточки во главе колонны. Темный плащ скрывал ее тело, складки застыли в неподвижности.

– Похоже, они выбрали простейшую тактику, – сказал Джиральди. – Хотят нас смять.

– Взятые очень сильны, – напомнил Дорога. – Даже взятые алеранцы. К тому же их значительно больше, чем нас.

– Мы встретим их внутри туннеля, ведущего в пещеру, – сказал Бернард. – Это снивелирует их численное преимущество. – Он провел сапогом по земляному полу пещеры. – Здесь мы построим заслон из щитов, а другую сторону займут гаргант и Дорога.

– Здесь встанут три щита, граф, – проворчал Джиральди.

Бернард кивнул:

– Мечи – в первый ряд. Следующие два – копья. – Он указал на углубление в стене, где лежали матрасы. – Я расположусь там вместе с лучниками. Мы станем стрелять до тех пор, пока будет оставаться такая возможность. Запас стрел невелик, поэтому нужно их беречь. Рыцари Земли расположатся перед нами, они придут на помощь либо Дороге, либо легионерам, если те не будут выдерживать натиск врага.

Джиральди кивнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы