Читаем Бенни и омар полностью

Затем Бенни достиг высшей точки полёта и начал снижение. Внизу не было ничего, кроме твёрдой земли. И ни одной индюшки в радиусе нескольких десятком метров, когда она так нужна. Можно было не сомневаться, что что-то он себе да сломает. Бенни зажмурился. Но столкновения так и не произошло. Вместо этого он врезался во что-то похожее на диван, только снабжённый объёмистыми руками. Это был Уолли. Громила просто выхватил его из воздуха прямо в полёте. Но только потому, что хотел обыскать его на предмет наличия мятных драже. Вызволил Бенни Самир, обменяв того на карамельки.

– Спасибо, – произнёс Бенни, тяжело дыша.

– Нет проблем, паренёк, – улыбнулся Самир, сверкнув золотым зубом.

Гармония поспешно собрала их вместе.

– Думаю, достаточно экспериментов для одного дня, – объявила она. Её всю трясло, и оно неудивительно – за прошедшие несколько мгновений она мысленно пережила многомиллионный иск за халатность. Это привело её к решению: нынешний визит должен быть закончен прежде, чем кто-нибудь серьёзно пострадает. Никто не стал стонать или жаловаться. К тому же своего она всё равно уже добилась: все они успели осознать, насколько счастливо живут, и теперь всё, что им хотелось – это попасть домой.

Бенни немного отстал.

– Эй, Самир, – позвал он, наклонившись в сторону директора.

– Да… м-м…

– Бенни.

– Да, Бенни?

– То белое здание вон там. Что там вообще такое?

С лица Самира сползло то выражение вежливого интереса, которое обычно появляется у работников при разговоре с посетителями.

– А… ничего. Ничего, что тебе хотелось бы увидеть.

Бенни думал сначала возразить, но за время, что находился на территории Центра, он уже трижды влипал в неприятности. И после случаев с участием индюшки и лошади, для него, наверное, будет всё же лучше держать рот на замке.

Наконец настал тот самый день: Воскресенье, когда проходил Чемпионат Ирландии, а Бенни с отцом расположились на кушетке, смотря борьбу сумо по Евроспорту. И будто этого было мало, так ещё и международная телефонная линия вышла из строя, поэтому они даже не могли попросить кого-нибудь звонить им, чтобы сообщать счёт. Бенни задал вопрос по поводу факса, но па посмотрел на него как на клинического идиота. Разумеется, сидящий в нём родитель, начитавшийся книг Доктора Спока (74), тут же пожалел об этом, и он объяснил, что факс тоже работает от телефонной линии.

Поэтому они вдвоём просто сидели, уставившись в телевизор. Тут между ними втиснулась Джессика.

– Ну, как вы тут вдвоём?

Ответа не последовало.

– Кто-нибудь хочет чай или Колу?

– Нет. Нет, спасибо, дорогая.

Она обняла их обоих за плечи.

– Ну же, мальчики. Мы же можем веселиться и без какой-то глупой игры с мячиком, разве нет?

Пат Шоу слегка рассердился, что было для него нетипично.

– Джесси, мы не в книге Мерри Поппинс, а ты – не Джули Эндрюс.

Бенни вздрогнул.

– Ну и прекрасно. Вы двое можете продолжать сидеть здесь и хандрить. А мы с Джорджи будем получать от жизни удовольствие.

С этими словами Джессика с Джорджем отправились к бассейну, оставив Бенни и па наслаждаться своей депрессией. Так они и поступили, смущённо ёрзая на диване, пока голод не выгнал их на кухню. Часы уже показывали три часа дня. Наверное, на поле в данный момент уже приготовились к выбросу мяча на центральную линию. Кроук Парк, должно быть, сейчас наполнен рёвом и пением, колыхающимися баннерами и болельщиками всех возрастов. А по улицам Дублина невозможно передвигаться на чём-то по размеру большем, чем скутер. Забавно, как уныние может сблизить людей. Пат и Бенни всё глубже и глубже погружались в пучину депрессии, злясь на весь остальной мир. Это была их вина! Еврогаза – потому что отправили их сюда. Туниса – потому что у него были природные ресурсы. Скай спортс – потому что не транслировались так далеко на юге.

Пять часов. Матч закончился. Уже, наверное, зажигают праздничные костры. Па продолжал регулярно проверять телефон. Каждые десять минут он набирал международный код, а потом бросал трубку, в очередной раз услышав сообщение на арабском языке.

– Чёртово телевидение, – произнёс Бенни.

– Ага.

– Ты ждёшь этого всю свою жизнь.

– Я знаю.

– Каждый год они проигрывали в Лейнстере. Каждый год.

– Как часы.

– Кроме этого года, конечно же.

– Можно подумать, назло.

Ужинали в мрачной обстановке. Бенни покрошил несколько рыбных парочек на миллион мелких кусочков, а потом потащился спать. Столько несчастий, а ещё и в школу завтра. Молодость была сущим адом. Незаметно для себя он уплыл в красочную страну сновидений, окрашенную в пурпур и золото – цвета команды Уэксфорда.

Разбудил его стук в окно. Секунду он просто лежал в темноте, пытаясь понять, что выдернуло его из черничного сна. Очередная серия стуков сотрясла дом. Это было не тихое шуршание брошенного в окно гравия. Кто-то колотил в стекло костяшками пальцев. Бенни с шумом раздвинул шторы. В темноте за окном сияла улыбка Омара.

– В чём дело? – шёпотом спросил Бенни, распахивая окно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей