Читаем Белый клык полностью

Matt rushed in, but quicker than he was White Fang.Мэтт бросился к ним, но Белый Клык сделал свое дело быстро.
Major staggered to his feet, but the blood spouting from his throat reddened the snow in a widening path.Майор с трудом привстал, и кровь, хлынувшая у него из горла, красной лужей расползлась по снегу.
"It's too bad, but it served him right," Scott said hastily.-- Жалко Майора, но поделом ему, -- поспешно сказал Скотт.
But Matt's foot had already started on its way to kick White Fang.Но Мэтт уже занес ногу, чтобы ударить Белого Клыка.
There was a leap, a flash of teeth, a sharp exclamation.Быстро один за другим последовали прыжок, лязг зубов и громкий крик боли.
White Fang, snarling fiercely, scrambled backward for several yards, while Matt stooped and investigated his leg.Свирепо рыча. Белый Клык отполз назад, а Мэтг нагнулся и стал осматривать свою прокушенную ногу.
"He got me all right," he announced, pointing to the torn trousers and undercloths, and the growing stain of red.-- Цапнул все-таки, -- сказал он, показывая на разорванную штанину и нижнее белье, на котором расплывался кровавый круг.
"I told you it was hopeless, Matt," Scott said in a discouraged voice. "I've thought about it off and on, while not wanting to think of it.-- Я же говорил вам, что это безнадежно, -упавшим голосом проговорил Скотт. -- Я об этой собаке много думал, не выходит она у меня из головы.
But we've come to it now. It's the only thing to do."Ну что ж, ничего другого не остается.
As he talked, with reluctant movements he drew his revolver, threw open the cylinder, and assured himself of its contents.С этими словами он нехотя вынул из кармана револьвер и, осмотрев барабан, убедился, что пули в нем есть.
"Look here, Mr. Scott," Matt objected; "that dog's ben through hell.-- Послушайте, мистер Скотт, -- взмолился Мэтт, -- чего только этой собаке не пришлось испытать!
You can't expect 'm to come out a white an' shinin' angel.Нельзя же требовать, чтобы она сразу превратилась в ангелочка.
Give 'm time."Дайте ей срок.
"Look at Major," the other rejoined.-- Полюбуйтесь на Майора, -- ответил Скотт.
The dog-musher surveyed the stricken dog.Погонщик взглянул на искалеченную собаку.
He had sunk down on the snow in the circle of his blood and was plainly in the last gasp.Она валялась на снегу в луже крови и была, по-видимому, при последнем издыхании.
"Served 'm right.-- Поделом ему.
You said so yourself, Mr. Scott.Вы же сами гак сказали, мистер Скотт.
He tried to take White Fang's meat, an' he's dead-O.Позарился на чужой кусок -- значит, спета его песенка.
That was to be expected.Этого следовало ожидать.
I wouldn't give two whoops in hell for a dog that wouldn't fight for his own meat."Я и гроша ломаного не дам за собаку, которая отдаст свой корм без боя.
"But look at yourself, Matt.-- Ну, а вы сами, Мэтт?
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки