Читаем Башни полуночи полностью

Как он и боялся вначале, город был потерян. Пролом в стене защищала наспех собранная кучка бойцов. Навстречу им через ров переправлялся неисчислимый поток троллоков на плотах, и некоторые, в сопровождении Исчезающих, уже перебрались на другой берег. По улицам в беспорядке метались люди.

Будь у него больше времени для подготовки, то, как он и обещал Дипу, возможно, они бы продержались. Но не сейчас. Свет, эта война была сплошной чередой поражений.

– Собери Аша’манов, – приказал Итуралде, – и всех моих офицеров, каких сможешь найти. Мы организуем отступление через врата.

– Да, милорд, – сказал Коннел.

– Итуралде, нет! – Йоли, в грязном, изорванном мундире, ворвался на балкон.

– Ты жив, – с облегчением сказал Итуралде. – Увы, твой город потерян. Мне очень жаль. Собери своих людей вместе с нашими, и мы сможем…

– Взгляните! – ответил Йоли, подтаскивая Итуралде за собой к краю балкона и указывая на восток. Вдалеке поднимался плотный столб дыма. Троллоки сожгли какую-то деревню?

– Это сигнальный огонь, – продолжил Йоли. – Моя сестра увидела, что помощь идёт!. Мы должны продержаться, пока они не пробьются.

Итуралде заколебался.

– Йоли, – сказал он тихо, – если помощь и придёт, её вряд ли будет достаточно, чтобы остановить это полчище троллоков. И откуда мы можем знать, что это не ловушка? Отродья Тени в прошлом доказали, что не так уж глупы.

– Дайте нам несколько часов, – сказал Йоли. – Удержим город вместе и пошлём разведчиков через эти ваши врата, чтобы узнать, действительно ли помощь идёт.

– Несколько часов? – сказал Итуралде. – С дырой в городской стене? Мы наголову разбиты, Йоли.

– Ну, пожалуйста, – умолял Йоли. – Разве не вы один из тех, кого называют великими полководцами? Докажите, что это звание что-то значит, лорд Родел Итуралде.

Итуралде повернулся назад к разрушенной стене. Он слышал, как за спиной в верхней зале дворца собираются его офицеры. Оборона стены была редкой. Разгром будет недолгим.

«Докажите, что это звание что-то значит».

«Что ж, возможно…»

– Тимот, ты здесь? – проревел Итуралде.

Рыжеволосый мужчина в чёрном мундире вышел на балкон. Теперь, когда Дип был ранен, Аша’манами командовал он.

– Я здесь, лорд Итуралде.

– Соберите своих людей, – быстро сказал Родел. – Возьмите на себя оборону пролома в стене и прикажите бойцам отступить. Я хочу, чтобы его обороняли Аша’маны. Дайте мне полчаса. Мне нужно, чтобы вы изо всех сил ударили по тем троллокам. Понятно? Изо всех сил. Если после этого вы сможете с помощью Силы зажечь хотя бы свечу, я спущу с вас шкуру.

– Сэр, – произнёс Аша’ман. – А как же отступление?

– Оставьте Антайла в палатке для Исцеления, – сказал Итуралде. – Он сможет создать достаточно большие врата, чтобы Аша’маны сумели отступить. Но все остальные должны оборонять эту брешь в стене.

Тимот умчался прочь.

– Йоли, – сказал Итуралде, – ваша задача – собрать свои силы и прекратить беспорядочное метание по городу, будто… – он оборвал себя. Он чуть не сказал «будто это проклятый Тармон Гай’дон. Чтоб мне сгореть!» – Будто ими никто не командует. Если мы хотим удержать город, в войске должны царить порядок и дисциплина. Через десять минут во внутреннем дворе нужно собрать четыре отряда кавалерии. Распорядитесь.

– Да, милорд, – ответил Йоли, вытягиваясь в струнку.

– И ещё, – сказал Итуралде, оборачиваясь, – раздобудьте несколько возов с дровами и столько бочек с маслом, сколько сможете, и соберите всех раненых в голову или в руку, кто способен бегать. А также найдите всех до одного, кто когда-либо держал в руках лук. Выполнять!

Почти час спустя Итуралде стоял в ожидании, заложив руки за спину. Он ушёл с балкона к окну, чтобы не выставлять себя напоказ. Но отсюда всё ещё был хороший обзор.

За стенами дворца оборона Аша’манов в конце концов обессилела. Они выиграли ему почти час, в устрашающей демонстрации Силы – взрывами отбрасывая накатывающиеся волны троллоков назад. Хвала Свету, вражеские направляющие не появлялись. Очевидно, после того мощного выброса силы они были выжаты насухо и обессилены.

За окном, казалось, царил непроглядный сумрак – из-за тяжёлых облаков на небе и копошащейся массы существ, покрывавших холмы за стенами города. К счастью, троллоки не взяли ни лестниц, ни осадных башен. Волна за волной они накатывали на пролом в стене, подгоняемые в атаку Мурдраалами.

Некоторые из мужчин в чёрных мундирах уже, прихрамывая, уходили от бреши совершенно измотанными. Немногие оставшиеся нанесли последние удары плетениями Огня и Земли, а затем последовали за своими товарищами. Они – как им и было приказано – оставили брешь в стене открытой и незащищённой.

«Ну же!» – думал про себя Итуралде, пока дым рассеивался.

Сквозь дым проявились Троллоки, карабкавшиеся по телам убитых Аша’манами сородичей. Отродья Тени перебирали кто копытами, кто толстыми лапами. Некоторые нюхали воздух.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги