So with these words he unhooked it, and carried it back to Eeyore (и с этими словами он отцепил его и понес его обратно Иа;
unhook ['An'huk], mouth [mauT], half [hRf]
So with these words he unhooked it, and carried it back to Eeyore; and when Christopher Robin had nailed it on its right place again, Eeyore frisked about the forest, waving his tail so happily that Winnie-the-Pooh came over all funny, and had to hurry home for a little snack of something to sustain him. And wiping his mouth half an hour afterwards, he sang to himself proudly:
“I,” said Pooh (я, — сказал Пух),
“At a quarter to two (без четверти два)
(Only it was quarter to eleven really (только на самом деле было без четверти одиннадцать)),
found [faund], quarter ['kwLtq], only ['qunlI]
“I,” said Pooh,
“At a quarter to two
(Only it was quarter to eleven really),
Chapter 5,
IN WHICH PIGLET MEETS A HEFFALUMP
Глава 5,
В которой Пятачок встречает Слонопотама
ONE day, when Christopher Robin and Winnie-the-Pooh and Piglet were all talking together (однажды, когда Кристофер Робин и Винни-Пух и Пятачок все беседовали вместе), Christopher Robin finished the mouthful he was eating and said carelessly (Кристофер Робин закончил кусок, /который/ он ел =
“What was it doing?” asked Piglet (/и/ что он делал? — спросил Пятачок).
“Just lumping along,” said Christopher Robin (просто слонялся, — сказал Кристофер Робин;
“I saw one once,” said Piglet (я видел одного однажды, — сказал Пятачок). “At least, I think I did,” he said (по крайней мере, /я/ думаю, /что/ /я/ видел). “Only perhaps it wasn't (только, возможно, это был не /он/).”
“So did I,” said Pooh (я тоже, — сказал Пух), wondering what a Heffalump was like (спрашивая себя, какой =
“You don't often see them,” said Christopher Robin carelessly (/ты/ не часто их видишь = их нечасто можно увидеть, — сказал Кристофер Робин беспечно).
“Not now,” said Piglet (/и/ не теперь, — сказал Пятачок).
“Not at this time of year,” said Pooh (не в это время года, — сказал Пух).
saw [sL], least [lJst], wonder ['wAndq]
ONE day, when Christopher Robin and Winnie-the-Pooh and Piglet were all talking together, Christopher Robin finished the mouthful he was eating and said carelessly: “I saw a Heffalump to-day, Piglet.”
“What was it doing?” asked Piglet.
“Just lumping along,” said Christopher Robin. “I don't think it saw
“I saw one once,” said Piglet. “At least, I think I did,” he said. “Only perhaps it wasn't.”
“So did I,” said Pooh, wondering what a Heffalump was like.
“You don't often see them,” said Christopher Robin carelessly.
“Not now,” said Piglet.
“Not at this time of year,” said Pooh.