Читаем Алфи и зимние чудеса полностью

– Они были очень хорошими друзьями, – сказал Джонатан. Все с беспокойством посмотрели на меня. А я… Я растянулся на полу и завыл, наконец позволив себе дать волю эмоциям.

– А еще говорят, что кошки не умеют чувствовать, – сказала Клэр, наклоняясь и поглаживая меня.

– Еще как умеют, а уж Алфи – тем более, – добавила Полли, и я заплакал еще горше.

– Это ужасно, – сказал Джонатан. – Эти Баркеры, конечно, странная пара, и не особо приветливые, но кошку свою очень любили. Клэр, надо бы отнести им цветы.

– Согласна, а я напишу открытку с соболезнованиями, – предложила Полли.

Клэр взяла меня на руки и прижала к себе, а я, выплескивая свое горе, подумал о том, какие чуткие люди в моих семьях. Они собираются выразить соболезнование Баркерам, так что нужно взять себя в лапы и позаботиться о Джордже. Позже я собирался встретиться с нашими друзьями и погоревать вместе с ними. Но пока я просто тонул в своем горе, ощущал тепло рук Клэр, и больше не мог ни о чем думать. Слушая разговоры, я вдруг с новой силой осознал, что смерть Тигрицы реальна, и, прижавшись к Клэр, погрузился в пучину отчаяния.

* * *

Когда все разошлись, а Джордж так и не появился, я привел себя в порядок и пошел повидаться с друзьями, хотя мне этого и не хотелось. Я понимал желание Джорджа побыть в одиночестве и отчасти разделял его, но мне казалось, что это все-таки неправильно. Я должен был рассказать друзьям Тигрицы о том, что случилось, и найти Джорджа. Я не мог допустить, чтобы он переживал горе в одиночку, даже если он думал, что хочет именно этого. Я собрал крохи оставшихся сил и тронулся в путь.

Я заметил, что Конни выходит из дома, но не остановился. Во дворе у Баркеров стояли хозяева Лосося, и, хотя все знали, что это сплетники, которые всюду суют свой нос, сейчас я видел в них друзей, пришедших утешить соседей в трудный час. Но я и тут не остановился.

Я брел в сторону нашей лужайки, гадая, встречу ли там кого-нибудь. День, хоть и без дождя, выдался на редкость холодным, и зимний ветер безжалостно хлестал меня по лапам. Сказать, что я добрался до места еле живой, – значит ничего не сказать. Увидев Рокки и Нелли, я почувствовал облегчение. Элвиса с ними не было, но они смогут рассказать ему новости позже. Я не сомневался, что Лосось наверняка уже в курсе, так что мне следовало поспешить, чтобы лично сообщить трагическую новость друзьям Тигрицы.

– Алфи, – сочувственно произнесла Нелли. – Хорошо, что ты пришел, я волновалась за тебя. Мы слышали о Тигрице.

– Я так понимаю, вы не видели Джорджа? – мрачно спросил я.

– Нет, – сказал Рокки. – С ним все в порядке?

– Ох, ребята, я что-то тревожусь за него.

– О, Алфи. – Нелли ткнулась в меня носом. – Все это так печально. Я буду скучать по ней. – Она склонила голову.

– Я тоже, Алфи, – подхватил Рокки. – Нет ничего тяжелее, чем терять того, кого ты любишь.

– Я знаю, что мы все любили ее, и от этого еще тяжелее. И не только для меня. Джордж сказал, что ему нужно побыть одному, но я должен знать, что с ним все в порядке.

Я поймал себя на том, что тревога за Джорджа берет верх над моим горем. Я прикинул, где он может быть, и выбрал два места. Дом Ханы? Нет, этот вариант я отмел, потому что Джордж искал уединения. Или дом в конце улицы, где жил сердитый старик? Это казалось более логичным. Джордж мог прятаться в саду, где никто не догадался бы его искать. Если только его не обнаружил старик… Но раз уж Джордж хотел побыть в одиночестве, наверняка он затаился и не лез ему на глаза.

– Что ты хочешь, чтобы мы сделали, Алфи? – спросил Рокки.

– Я бы не отказался от помощи в поисках Джорджа. – Я нашел некоторое утешение в компании друзей, как и среди людей, любивших Тигрицу. Все они поддерживали меня и не давали расклеиться. Мне хотелось, чтобы и Джордж чувствовал то же самое.

– Пойдем, обыщем его джунгли, – предложила Нелли. Мы втроем уже собирались тронуться в путь, когда увидели Элвиса, который шел нам навстречу, а рядом с ним вышагивал Джордж. Меня накрыло волной облегчения. Мы замерли в ожидании, обеспокоенно поглядывая друг на друга.

– Привет, – мрачно произнес Элвис, когда они подошли к нам. – Мне очень жаль Тигрицу. – Я заметил, что Джордж упорно разглядывает свои лапы.

– Ты в порядке? – спросил я Джорджа. Он печально взмахнул хвостом.

– Мне пора, я должен что-нибудь съесть, а потом повидаться с Ханой, – сказал он и, не добавив больше ни слова, ушел.

– Кажется, Джордж не очень хорошо справляется со всем этим.

Элвис то и дело говорил что-нибудь очевидное.

– Рана еще свежа, – заметил Рокки. – Прошло совсем мало времени.

– На его глазах умерла кошка, которую он считал своей мамой, – добавила Нелли.

Мы дружно кивнули. Да, такое испытание любого может подкосить, а уж малыша и подавно. Я знал, потому что сам прошел через это, но мне тогда не к кому было обратиться за утешением. Не то что Джорджу. Впрочем, нужно было дать ему время и личное пространство. Меня даже порадовало, что он собирается увидеться с Ханой; хорошо, что у Джорджа появился друг, не связанный с нами. Думаю, это то, что ему нужно. Свой собственный друг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

Аквариум и водные растения
Аквариум и водные растения

Цирлинг M.Б.Ц68 Аквариум и водные растения. — СПб.: Гидрометеоиздат,1991, 256 стр., ил.ISBN 5—286—00908—5Аквариумистика — дело прекрасное, но не простое. Задача этой книги — помочь начинающему аквариумисту создать правильно сбалансированный водоем и познакомить его со многими аквариумными растениями. Опытный аквариумист найдет здесь немало полезных советов, интересную информацию об особенностях содержания более 100 видов водных растений.Внимательно изучив это руководство, вы сможете создать дома миниатюрный подводный сад.Содержащаяся в книге информация является обобщением практического опыта аквариумистов, много лет занимающихся выращиванием гидрофитов.3903020200-136 50–92 ББК 28.082Ц 069(02)-91© Цирлинг М. Б., 1991 © Иллюстрации Герасамчук Л. И., 1991 © Оформление Чукаева Е. Н., 1991ISBN 5—286—00908—5

М.Б. Цирлинг , Михаил Борисович Цирлинг

Домашние животные / Дом и досуг