С другой стороны, луна была очень яркой, и только случайное облако могло на время появиться на темном, холодном небе.
— Восьмидесятые.
— А когда закрылась школа?
— В конце девяностых. Не знаю, в чьей собственности сейчас земля, но это лакомый кусок. В смысле, почему никто до сих пор не застроил их?
— Экономически невыгодно. С одной стороны, этот район не для коммерции, и во-вторых здания, должно быть, представляют из себя историческую ценность, поэтому запрещено перестраивать их для дальнейшего использования.
Билл посмотрел на нее.
— Я забыл… ты же работаешь в агентстве по недвижимости.
— В следующем месяце будет два года.
— Где ты, говоришь, училась?
Колледж Уилльямса. Английская литература с американской историей в качестве непрофильного предмета. Была принята в магистерскую программу Йеля, но не смогла оплатить ни цента самостоятельно.
— Да нигде особенно. — Она посмотрела на него. — Как ты узнал, где нужно припарковаться?
— Я частенько приезжал сюда подумать, когда учился в «САНИ» в Колдвелле. Мама рассказала мне о школе, и однажды я просто сел на байк и пустился в разведку. Я давно сюда не возвращался.
Они завернули за угол здания, и, как Билл и описывал, открытая местность кампуса развернулась прямо перед ними… да, сухая трава все еще была примята.
— Господи… — выдохнул Билл. — Что за херня?
— Круги на полях. Только в Колдвелле, да?
Билл шел впереди, а Джо держалась чуть поодаль… но потом остановилась и оглянулась назад.
За ними наблюдали. Она была уверена в этом.
— Хэй! Подожди, — позвала она.
Когда она нагнала его, Билл сказал:
— Я должен вернуться сюда днем, уже с камерой.
— Может, сейчас мы уедем…
— Посмотри на склад. — он указал впереди себя. — Эту крышу сорвали.
— Знаешь, если подумать, нам, правда, лучше вернуться днем. В смысле, сейчас же ничего не видно… — Она принюхалась. — Это сосна?
— Сломанные стропила. Повреждения свежие.
И да, они углубились в развалины, и по пути она подбирала деревянные щепки, края были свежими, внутри виднелось старое пожелтевшее дерево. И вокруг здания без крыши валялись куски асфальта…
Джо наступила на что-то и упала, подвернув лодыжку. Земля устремилась ей навстречу, и она выбросила руку, поворачиваясь на лету, чтобы не упасть лицом.
— Что за хрень?! — возмутилась она, посмотрев, за что запнулась.
Это был не просто
— Ты в порядке? — Билл протянул ей руку… а потом отвлекся на ее открытие. — Что это?
— В порядке, и я понятия не имею. — Самостоятельно встав на ноги, она стряхнула грязь с брюк, — мне одной все это напоминает эпизод из Скуби-Ду[53]?
Билл взял сотовый и сделал несколько фотографий со вспышкой. Посмотрев на снимок, он выругался.
— Нет, мы определенно должны вернуться днем.
Джо присела на корточки и рассмотрела вмятину в земле с помощью фонарика на телефоне. След был глубже и смазанный с одной стороны, словно тот, кто оставил его, отталкивался от земли во время бега.
Билл покачал головой.
— Твой приятель… Дуги, так его вроде зовут… обладает финансовыми возможностями?
Она подняла взгляд.
— Ты имеешь в виду, мог ли он заплатить за постановку всего этого? — Когда репортер кивнул, Джо рассмеялась. — Он едва находит деньги на травку. Нет, он не делал этого, и, насколько мне известно, у него нет знакомых с финансами.
— Может, этот след оставила фура. — Билл тоже присел. — Забуксовавшая.
Нет, даже не сравнится, подумала Джо.
— А что с крышей? — Джо кивнула на четыре стены без крыши. — Ее не ветер сдул… в последние дни были небольшие дожди, но до торнадо далеко. Взрыв? Стены не обуглены, нет запаха гари — неотъемлемые атрибуты для бомбы.
Билл смерил ее ровным взглядом.
— Хочешь стать журналистом-расследователем, когда вырастишь?
— Мне двадцать шесть. Я уже во всех смыслах взрослая. — Хотя, пожив с Дуги и его дружками, теперь она ставила под сомнение это утверждение. — Я, правда, думаю, что нам стоит…
Когда она замолкла, Билл оглянулся по сторонам.
— Что такое?
Джо всматривалась в тень, сердце сумасшедше забилось.
— Слушай… нам нужно уехать. На самом деле… серьезно думаю, что нам нужно уехать отсюда.
***
— Куда… куда делся мой дом?
Когда Битти, сидя на заднем сидении «ГТО», задала вопрос, Мэри подалась вперед… хотя смена положения никак не повлияла на пустое место, на которое она смотрела.
— Мы точно туда приехали? — выйдя из машины, Мэри опустила спинку кресла, чтобы Битти могла присоединиться к ней. — Может быть такое…
Рейдж покачал головой, посмотрел поверх «ГТО».
— Судя по данным навигатора, мы на месте.
Блин, подумала Мэри.
— Там есть клумба с плющом. — Девочка перебралась на ее сиденье. — Его мамэн посадила. И яблоня. И…
Очевидно, в какой-то момент на дом был наложен арест, и его снесли, подумала Мэри, потому что здесь ничего не осталось, ни груды разбитой древесины, ни обгоревших кирпичей от трубы, на территории не было ни деревьев, ни кустов. Выжила подъездная дорожка, но ненадолго — вскоре она зарастет травой.
Они с Битти прошли вперед, а Рейдж держался в паре шагов, его огромная фигура нависала над ними, успокаивая, по крайней мере, Мэри.