— Кстати про это, должен отметить, что Нааша — очень прыткая женщина с тягой к эксгибиционизму и множественному проникновению, и речь не о землях ее достопочтимого хеллрена. — В конце концов, когда он попытался покинуть темницу и пройтись немного по особняку, она тут же отправила за ним голую женщину. — Мои кузены — счастливые, но измотанные парни — ушли на отдых.
— Чего ты добился, не считая секса?
— Тро уютно обустроился в особняке. У него есть комната и симпатия Нааши. Он заявил мне, что порвал все связи с Кором и Шайкой Ублюдков и никогда не вернется в их одиозную компанию. — Эссейл шмыгнул носом. — Есть в нем что-то подозрительное. Я ему не доверяю.
— Когда ты вернешься к ним?
— Она пригласила меня на грандиозную вечеринку в честь дня рождения ее хеллрена. Приглашение Рофу уже пришло? — Эссейл снова шмыгнул носом и потер ноздри. — Думаю, она вскоре его отправит, если уже не отправила.
Раздалось шипение и шумный выдох, словно Брат прикурил сигарету.
— Еще нет. Но мы будем ждать. Он туда ехать не собирается, но члены Братства будут присутствовать, можешь не сомневаться.
— Как и я со своими кузенами. — Эссейл нахмурился странной мысли. — Прошу прощения, что перевожу тему, но позволь поинтересоваться о ваших боеприпасах.
Повисла длинная пауза. А потом голос брата, и без того низкий, стал практически неслышным.
— Что ты хочешь знать?
— У вас есть запасы?
— С какой целью?
— У меня есть контакты на черном рынке, которые могут поспособствовать подобной закупке.
— Займешься продажей оружия? Твои амбиции всегда толкают тебя к благородным начинаниям?
— В смерти нет ничего благородного, не так ли? Так или иначе, считай, что я расширяю ассортимент. Они связались со мной по поводу дальнейшего сотрудничества по части наркотиков, и я отклонил их весьма щедрое предложение. Но в голове возникла мысль о возможной покупке товаров, которую Роф может согласовать.
Вишес рассмеялся.
— Во всем ищешь свою выгоду. И когда ты завяжешь с коксом? У тебя насморк как у аллергика на сенокосе.
— Я остаюсь верным вам и вашему Королю, — закончил Эссейл. — Звони, когда понадоблюсь. Если я узнаю что-нибудь еще или назначу встречу до следующей недели, то сразу же выйду на связь.
— Так ты и сделаешь.
Эссейл завершил разговор…
Дернувшись, он опустил взгляд на свою руку. На его коже была полоса красной крови… и капли на белой накрахмаленной рубашке.
Вскочив на ноги, он прошел к ближайшей уборной в коридоре и включил свет.
—
У него шла кровь носом.
Открыв кран, он взял полотенце для рук, которое выстирал и свернул днем ранее, и подставил ткань под холодную струю. Потом вытер кровь, сочившуюся из ноздрей, и приложил холодный компресс, запрокидывая голову назад.
Он простоял так перед зеркалом какое-то время, попутно вытирая пятна с хлопковой рубашки. ОксиКлин[57], подумал он. Он начнет с этого, ведь в крови содержался протеин. Потом обратится к отбеливателю, а если не поможет, то выбросит тряпку ко всем чертям.
Когда кровотечение прекратилось, Эссейл, прихватив полотенце с собой, направился на кухню.
Где запнулся на пороге в своих лакированных туфлях.
Дело в запахе, витавшем в воздухе. Сочный и пряный, но вместе с тем ненавязчивый, комбинация экзотических специй, не свойственных его вкусам, воспитанным в Старом Свете, заставила желудок заурчать.
Португальская кухня. Блюда, приготовленные португальскими, любящими, воинственными руками.
Он закрыл глаза. Бабушка Марисоль приготовила уйму еды для него и его кузенов перед своим отъездом, и очевидно эти двое воспользовались упакованными и замороженными блюдами.
— Не желаешь присоединиться к нам? — спросил Эвэйл, стоя в ожидании у микроволновки. — Или просто будешь стоять там и пускать слюни?
Эссейл встряхнулся.
— Уверен, ты хотел сказать «злобно коситься».
— Ты видел свое лицо? — спросил мужчина, когда послышался «дзынь». Открыв ее, он достал дымящуюся тарелку и поставил на стол. — Совсем не дружелюбное?
— Это и есть значение выражения «злобно коситься». И ты не должен это есть.
— Почему же? — спросил Эрик, делая первый укус. — Оооо, божественно.
— Воистину, — согласился его близнец. — Бессердечно[58].
— Опять не то слово. — Эссейл не стал объяснять, что им не следовало есть пищу, потому что тогда исчезнет единственная ниточка, связывающая его с Марисоль… — Я буду у себя.
—
— До старой встречи, — добавил Эвэйл.
— «До скорой встречи», мой дорогой кузен.
Эссейл направился в прачечную, чтобы кинуть окровавленное полотенце в стирку, избавиться от смокинга и грязной рубашки.
Оба кузена видели пятна, но ничего не сказали.
Но слова были не важны.
Пересекая кухню с голым торсом и пиджаком, накинутым на плечи, он сказал, ни к кому не обращаясь:
— Мне следует нанять нам компетентного доджена. Профессионала в заботе о доме и ведении хозяйства. Я устал от пылесоса и стирки.
— Ты уверен, что это не связано с сокращением определенного запаса замороженных блюд?
Он посмотрел на Эрика.