Читаем Зов предков полностью

— Цветочки?! — лицо Дрейка передернулось. — Почему ты не предупредил нас об этой опасности?

— Я не могу помнить все ловушки, — пожал плечами Волков. — В прошлый раз мы ее благополучно миновали, а в этот не повезло. Всякое бывает.

— Всякое говоришь, — зарычал Дрейк. — Тогда вот ты и пойдешь первым, чтобы прояснить память!

— Я?!

— Да, — оскалился английский лорд. — Иначе я пущу вперед мисс Фокс.

Владимир взглянул на побелевшую от страха девушку, во все глаза взирающую на обезображенный труп солдата, и нехотя вздохнул:

— Хорошо, но мне нужна моя шпага…

— Не дождешься! — отрезал Алистер.

— Тогда ружье, можно и не заряженное, — произнес Владимир. — Чем-то ведь я должен простукивать пол. И учти, Дрейк, если я погибну, не доведя тебя до гробницы, то самостоятельно ее ты точно никогда не найдешь, поскольку она скрыта, как раз от таких, как ты!

Английский лорд лишь поморщился, но все же велел солдатам разрядить одно из ружей, и отдать его Волкову.

— А теперь веди, — приказал Алистер. — И смотри — не заведи нас в ловушку. Учти, жизнь мисс Фокс зависит теперь от твоей податливости, мой непокорный друг.

Владимир хмыкнул и развернулся к тьме, скрывающей путь.

«Все это я уже видел, — подумал он, закрывая глаза. — С прошлого раза здесь ничего не изменилось, и этой дорогой я уже однажды прошел. — Он вдохнул полной грудью, и картинки пути стали всплывать в его памяти, будто это было только вчера. Каждый метр коридора стал вырисоваться в сознании молодого дворянина, будто на чистом листке бумаги. Вот начерталась каменная дорожка и стены, вот определились первые ловушки и безопасные пути, всплыли проходы и арки, вплоть до самой гробницы.

Владимир выдохнул и открыл глаза.

— За мной, — сказал он и уверенной походкой двинулся по опасному коридору.

Следом потянулись и остальные, впрочем, держась от Волкова на предусмотрительно безопасном расстоянии.

В туннеле повисла тишина, все молчали, лишь шарканье шагов и тление факелов разносились по мертвому пространству. И вдруг загробную тишину нарушил тихий скрип опускающегося камня. Владимир отскочил к стене и вовремя, прямо перед ним блеснула молния, а затем раздался вскрик. Волков обернулся и понял, что это была вовсе не молния, а арбалетный болт, сейчас торчащий из плеча, орущего благим матом солдата.

— Да стой ты, дурень! — закричал Орлов и постарался помочь служивому, но тот извивался, словно уж на раскаленной сковороде. — Миша!

Но призыва о помощи и не требовалось, поскольку здоровяк Потапов уже обхватил покалеченного служивого сзади. Солдат постарался вырваться из стального зажима борца, но это поистине оказалось неосуществимо.

Орлов подскочил к раненому и схватился за арбалетный дрот, но бедолага лишь сильнее заорал и задергался.

— Вот же гадская стрела, — выругался Алексей. — Острие застряло, и если его тянуть, то только делать рану еще шире.

— Хитро придумано, — усмехнулся Дрейк. — Дрот не прошил его насквозь, а застрял, чтобы жертва, если рана окажется не смертельной, еще долго мучилась перед смертью.

— Но что же делать? — спросил мистер Фокс. — Нельзя же оставлять в нем эту штуку! А оперировать мы не можем, у нас ведь нет никаких инструментов…

— Дайте-ка я попробую, — произнес Волков и подошел к стонущему солдату. — Только держи его крепче, — это уже Потапову.

Здоровяк кивнул, и тогда Владимир вдруг с силой надавил на дрот, да так сильно, что наконечник вылез из спины жертвы. Служивый вновь закричал матом, помянув всех родственников «проклятого дворянина» до седьмого колена, а затем вдруг потерял сознание.

— Ты что, совсем спятил? — возопил Михаил.

— Все равно ничего лучше вы бы не придумали, — пожал плечами Волков. — Зато теперь вы можете извлечь эту гадость из его тела. Только рану потом перевязать не забудьте.

— Без тебя знаем, — огрызнулся Потапов и принялся возиться с раненным.

Владимир не стал больше ничего говорить, а отошел в сторону и уставился во тьму, будто к чему-то прислушивался.

Тем временем Михаил заканчивал работу, он вынул дрот и тщательно перевязал рану, хотя кровотечение до конца это не остановило. Но на большее раненому рассчитывать не приходилось: Дрейк бы все равно не позволил, а скорее пристрелил бы беднягу прямо тут, на месте. Наконец, служивого привели в чувства шлепками по лицу. Выглядел он неважно, был напуган до безумия и периодически постанывал.

— Хватит с ним возиться, — прикрикнул Алистер. — Движемся дальше.

И они вновь тронулись в путь, разгоняя тьму впереди себя огнем факелов. И вот на их пути повстречалась первая развилка.

— Нам направо, — произнес Владимир. — И не наступайте на порог, там ловушка.

— Какая? — спросил Дрейк.

— Справа пламя сверху, слева душ из серной кислоты, — ответил Волков.

— Во как, — даже присвистнул Орлов. — Да, чувствую, жарко вам здесь пришлось в первый раз?!

— Ты даже не представляешь насколько, — недобро усмехнулся Владимир и двинулся дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибирь

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература