Читаем Зов Лавкрафта полностью

Грейс успела отскочить на обочину. Стрекочущий звук мотороллера – в Риме их целый миллион, кажется, – обдал ее горячей волной адреналина. И страха.

Сердце на мгновение замерло – и понеслось на бешеной скорости. Грейс вздохнула.

Оказывается, она успела забыть это ощущение – просто жить.

Ярко-синий мотороллер на скорости промчался мимо Грейс. На нем сидели двое молодых итальянцев, парень с девчонкой. Красивые, беззаботные, совсем еще дети. Лет семнадцать-восемнадцать, если не меньше. Черноволосый парень обернулся и что-то весело прокричал Грейс. Из-за треска мотора она не расслышала, что именно. Впрочем, итальянский она понимала не очень хорошо. У местных своеобразный акцент и пулеметная скорость речи.

Молоденькая девушка, что ехала, обхватив парня за талию и прижавшись к его спине, обернулась и помахала Грейс рукой. Мол, простите. Это была блондинка, юная и тоненькая, с припухлым, почти детским личиком. Вздернутый носик. Густо накрашенные ресницы.

Грейс улыбнулась ей. Все хорошо. Блондинка почему-то напомнила ее дочь, Стефанию. Хотя они были не слишком похожи.

Когда треск мотороллера погас вдали, она выпрямилась. Так и под колесами недолго оказаться, подумала Грейс. «Вот и закончится твоя неопределенность. Все будет позади». Она вздохнула.

Все-таки надо быть осторожнее.

За годы жизни во дворце отвыкаешь от дорожного движения. Совершенно другой мир. А римские итальянцы, похоже, плевать хотели на правила дорожного движения.

Грейс вдруг захотелось окунуться в эту римскую беззаботность. Пойти в центр, позавтракать у фонтана. Может, даже постричься – коротко и дерзко. Как в том фильме, где играла молоденькая тоненькая Одри Хепберн. У Грейс было несколько замечаний по ее актерской игре, но главное – та была молода и прекрасна.

Сердце кольнуло.

«Успокойся, – сказала она себе. – Что тебе здесь может угрожать?»

Ничего. Грейс огляделась. Конечно, ничего.

Она кивнула сама себе, переложила сумочку в другую руку и побежала к остановке автобуса.

Грейс не видела, что за ней из ниши в стене незаметно наблюдает человек в старомодным котелке. Выждав некоторое время, он вышел на свет и неторопливым шагом отправился вслед за принцессой Монако.

<p>Глава 16</p><p>Двое на дороге</p>

Адмирал помедлил. Помощнику показалось даже, что тот сомневается – что для коротышки-адмирала было совсем не характерно. Джек Ференц всегда был невероятно быстрым. И на решения, и на слова, и на расправу.

– Кто вообще этот Человек-Дерево? – спросил он. – Его имя? Чем он занимался до того, как загремел в психушку? Что молчите?

– Не знаю, сэр. Простите.

– Так выясните!

– Хорошо, сэр.

– Он должен быть военным, – сказал Ференц.

Помощник кивнул и вышел. Ференц успел бегло пробежать глазами отчет по Южной Америке (Чили волнуется, раз), когда помощник вернулся. Лицо у него странное.

– Сэр?

– Да, – он поднял брови. Адмирал Ференц задумчиво хмыкнул. Помощник выглядел… бледновато.

– Что там еще?

– Он был, вы правы… Гражданский человек там бы не оказался.

Очки адмирала сверкнули. Ференц повысил голос:

– Выражайтесь точнее!

– Человек-Дерево, он же… Он был… военным инженером, адмирал. Если точнее, он специалист по системам безопасности.

– Что-о?!

– Но что еще хуже…

– Да?

– Во время Корейской войны он входил в диверсионную группу. Специальность – захват военных объектов противника.

* * *

Человек-Дерево покачал связкой ключей в воздухе. В полутьме, освещенной вспышками молний за окном, это выглядело зловеще.

– Чего ты хочешь? – спросил человек в смирительной рубашке.

Человек-Дерево сказал:

– Я хочу убраться отсюда.

Человек в смирительной рубашке усмехнулся:

– И ты знаешь как?

– На машине, – сказал Человек-Дерево. Он не видел в этом ничего смешного.

Человек в смирительной рубашке помолчал. Потом спросил напрямик:

– Почему ты обратился ко мне? Почему я?

Человек-Дерево пожал плечами:

– Ты был пилотом. Я подумал, если человек умеет водить самолет, то наверняка справится и с машиной.

– Большая часть людей здесь умеет водить машины, – сказал человек в смирительной рубашке. – Это не в космос летать. Ты мог выбрать любого – и не ошибся бы.

– Но я решил подстраховаться. Моя мама говорила: всегда выбирай лучшее. Ты же лучший, верно?

Несмотря на ситуацию, человек в смирительной рубашке бледно улыбнулся:

– Пожалуй.

– Я буду звать тебя Альбатрос, – решил Человек-Дерево.

Человека в смирительной рубашке передернуло.

– О боже. Нет.

– Тогда Летчик?

– Летчик, – человек помедлил, словно пробуя слово на вкус. Повел головой. – Летчик. Наверное, это подходит.

– Ты пойдешь со мной, Летчик?

Молчание. Стихия, кажется, сейчас оторвет крышу лечебницы. Рев дождя настолько силен, что воспринимается всем телом.

– Да.

* * *

За окном громыхнуло. Ветер гнул деревья, срывал листья. Мимо окна пролетел обрывок красно-белой этикетки Dr. Pepper…

– Сюда, – сказал Человек-Дерево. Связка ключей, что была у него с собой, слегка звякнула. Словно предупреждая – осторожней.

Пустой коридор, подсвеченный медленно раскачивающейся лампой там, у лестничной клетки.

Человек-Дерево знаками показал Летчику – вперед. И тихо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война-56

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика