Вдруг там Керн с подкреплением, призванным схватить Тигра? Если это так, значит, она опоздала, и закон будет иметь дело с Тигром в своей привычной медлительной и обтекаемой манере. Однако разве Керн настолько глуп, чтобы полагать, будто ему удастся подобраться к Тигру вот так, незамеченным наблюдателями с корабля? Детективов нередко судят по художественным произведениям, где все представители полиции изображены людьми с большими ногами и маленьким умишком. Патрисии не верилось, что даже самый большеногий простак, описанный романистом, может быть настолько глуп.
Ей пришло на ум, что Тигра в Бейкомбе удерживает лишь золото, и когда его вывезут, то исчезнет и сам преступник. Третья лодка могла быть послана за ним, а это значит, что Тигр сейчас плывет на корабль, который она намерена захватить.
Патрисия глубоко вздохнула. Все постепенно прояснялось. Все запутанные нити этой широко раскинутой паутины тайн и страхов, что так неожиданно бросили тень на ее жизнь и ее дом, теперь любезно собрались на поверхности в несколько сотен ярдов серебристо мерцающей воды. Там золото. Там Тигр. Тигрята тоже там. Золото имело для Патрисии наименьшую ценность, а Тигрята без своего главаря и вовсе представляли собой не столь уж грозное препятствие. Главным призом в этой лотерее был Тигр, и Патрисия собиралась победить в этой игре. Когда она попадет на борт корабля, личность Тигра больше не будет загадкой — он окажется одним из двух человек. И тогда…
Из темноты бесшумно возник Орас.
— Я его не видел, — коротко отчитался он и тут же перескочил на другую тему: — Как мы отсюда спустимся, мисс Патрисия? У нас нет веревки.
— Ее должен был принести Алджи. Может, с ним что-то случилось?
Почему же Алджи не вернулся? Он был так взволнован предстоящей авантюрой, что ей не верилось, будто друг может ее подвести, а трусость не числилась среди его недостатков. Может, обо всем пронюхал Блюм? Во время разговора с Алджи ей и в голову не пришло, что их могут подслушать. При мысли об этом Патрисия похолодела. Если их подслушали, то Тигрята будут наготове, и план обречен на неудачу — если только не пересмотреть его.
Возвращаясь сюда, Алджи должен был пройти мимо причала как раз в то время, когда лодка забирала самого Тигра. Если он заметил что-нибудь подозрительное, то в запале мог натворить дел…
— Вдруг его захватили в плен? — предположила Патрисия. — Я примерно представляю, что могло произойти. Спустимся и посмотрим.
Она пошла вниз по тропе, и Орас нехотя последовал за ней.
— Оно того не стоит, мисс. Нет, не стоит.
— Мы не можем себе позволить потерять и его. Как бы там ни было, нам придется пойти этим путем. Нужно раздобыть веревку и выяснить, не вернулся ли Керн, — хочу удостовериться, что если мы не преуспеем, то не оплошает полиция.
Причал, называемый так лишь из вежливости, представлял собой полосу из плохо обработанного камня, заваленную бухтами веревок, сохнущими сетями, ловушками для омаров и деревянными рангоутами. За причалом чернели деревянные лачуги, в которых рыбаки чинили свои рыбацкие принадлежности. От края причала на двадцать ярдов отходила каменная пристань.
Они остановились.
Невдалеке раздался слабый стон.
— Пат, — слабо прошептал кто-то.
Орас предусмотрительно захватил с собой фонарик, однако Патрисия не позволила включить его из боязни, что их могут заметить с корабля. Она пошла на голос и вскоре наткнулась на мужчину, сидящего у стены одной из лачуг.
— Это ты, Алджи?
— Да… угадала с первого раза… Я проиграл… поймал пулю… меня прихлопнули…
Патрисия поддерживала его голову, а Орас бесцельно кружил вокруг.
— Как ты?
— Думаю… я скоро оправлюсь… — с усилием пробормотал Алджи. — Я не собираюсь умирать… просто так…
Поняв, что ему не стоит изображать случайного человека рядом с умирающим, Орас отодвинул Патрисию в сторону и приподнял Алджи. Оттащив его за лачугу, он включил фонарик и осмотрел мужчину. Лицо Алджи было залито кровью, сочащейся из глубокой уродливой царапины, которая тянулась от брови к уху, а на виске темнел ожог.
— Стреляли в упор, — пояснил Алджи. — Меня оглушило. Но я скоро приду в себя.
Орас нашел ведро и зачерпнул воды из моря. Соленая вода жгла рану, зато в голове быстро прояснилось.
Пока ему перевязывали рану носовым платком, Алджи рассказал, что случилось. Патрисия оказалась права в своих предположениях.
— В общем, я решил погеройствовать, — уныло заключил Алджи. — Я подошел и сказал: «Руки вверх!» И словил пулю.
— Ты кого-нибудь узнал?
— Было темно, и лиц я не видел. Я даже не заметил, из какой пукалки в меня стреляли. Но я увидел, что один из них был толстый и маленький, так что это вполне может быть наш Повелитель бакалеи, а еще в одном по росту и виду я, по-моему, узнал дядю Ганса.
— Сколько их там было всего?
— Трое или четверо — они стояли рядом, так что я не уверен, — проговорил побелевший Алджи.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Патрисия.
— Прекрасно. Голова раскалывается, а в остальном я в полном порядке. Идемте. Веревка лежит там, где я ее уронил, вон там.