— Понимаете, сэр, — замялся он, — в то утро любой мог бы воспользоваться парадным входом так, что я бы об этом не узнал, потому что сам я накрывал на стол в столовой. Более того, кто угодно мог бы пройти и через дверь стрелкового клуба в подвале, так как моя дочь, как правило, закрывает дверь в кухню, когда готовит завтрак.
Вэнс, пребывая в задумчивости, затянулся сигаретным дымом, затем как бы невзначай поинтересовался:
— А у кого-нибудь в доме есть револьвер?
Дворецкий широко раскрыл глаза.
— Мне… мне это не известно, — запинаясь, ответил он.
— Вы что-нибудь слышали о Епископе, Пайн?
— Нет-нет, сэр! — Он побледнел. — Вы имеете в виду того самого человека, который рассылал свои письма по газетам?
— Я имел в виду обыкновенного епископа, — небрежно отозвался Вэнс. — Теперь скажите мне вот что: слышали ли вы что-нибудь о том человеке, которого убили этим утром в парке Риверсайд?
— Да, сэр. Мне успел поведать об этом сосед-дворник.
— Вы были знакомы с юным мистером Сприггом, не так ли?
— Я видел его пару раз у нас в доме, сэр.
— Недавно?
— На прошлой неделе, сэр. Если не ошибаюсь, в четверг.
— Кто еще приходил сюда в тот день?
Пайн нахмурился так, словно силился что-то вспомнить.
— Мистер Драккер, сэр, — наконец, промолвил он. — И, кажется, мистер Парди — они все вместе расположились у мистера Арнессона и допоздна дискутировали там.
— У мистера Арнессона, говорите? Он часто принимает гостей именно у себя в комнате?
— Нет, сэр, — покачал головой Пайн и тут же пояснил: — но в библиотеке тогда работал профессор, а в гостиной расположились мисс Диллар и миссис Драккер.
Некоторое время Вэнс молчал.
— Пожалуй, это все, — наконец, проговорил он. — Прошу вас, пришлите ко мне Бидл.
Женщина тут же явилась и молча встала перед нами. По всему было видно, что настроена она довольно агрессивно. Вэнс задавал ей те же вопросы, что и Пайну. Она отвечала односложно, и ничего нового мы от нее, собственно, не узнали. Но в самом конце разговора Вэнс поинтересовался, не выглядывала ли она, случайно, в то утро из кухонного окна еще перед началом завтрака.
— Пару раз я действительно посмотрела на улицу, — надменно ответила женщина. — Не вижу в этом ничего странного или предосудительного.
— Не заметили ли вы кого-нибудь на стрельбище или заднем дворе?
— Нет, только профессора и миссис Драккер.
— Может, кого-то не знакомого вам? — Вэнс постарался сделать все, чтобы голос его не прозвучал взволнованно, будто бы тот факт, что Бидл видела на заднем дворе профессора и миссис Драккер, вовсе не заинтересовал его.
— Нет, — коротко ответила женщина.
— А в котором часу вы видели профессора и миссис Драккер?
— Наверное, в восемь.
— Они разговаривали между собой?
— Да, — кивнула женщина и тут же поправилась: — вернее, они прогуливались взад-вперед возле вала.
— А это входит в их привычки — вот так прохаживаться по двору перед завтраком?
— Миссис Драккер часто рано встает и гуляет между клумб. И я полагаю, что профессор имеет полное право прохаживаться по своему собственному двору в любое время, когда ему заблагорассудится.
— Его права в данном случае мы не ставим под сомнение, Бидл, — осторожно пояснил Вэнс. — Я просто поинтересовался, входило ли в его привычки пользоваться таким правом в столь ранние часы?
— Ну, во всяком случае в то утро он так и сделал.
Вэнс отпустил женщину и, поднимаясь со своего места, направился к окну. Он был явно озадачен, а потому несколько минут простоял молча, глядя вниз на улицу, проходившую у реки.
— Ну и ну, — пробормотал он, — впрочем, денек-то неплохой. Можно начать его с общения с природой. Птички в небе, жучки в траве — все так прекрасно в этом мире и вместе с тем ужасно.
Маркхэм полностью разделял смущение Вэнса.
— Ну, и как вы все это расцениваете? — поинтересовался он. — По-моему, все то, что поведала нам Бидл, можно попросту проигнорировать.
— Все дело в том, Маркхэм, что в данной ситуации мы не имеем права игнорировать ни единой мелочи, ни самого незначительного факта, — не поворачиваясь, отозвался Вэнс. — Правда, я признаю, что на данный момент откровения Бидл действительно бессмысленны. Мы узнали только то, что двое актеров из нашей мелодрамы поднялись достаточно рано и вышли погулять в то самое утро, когда Спригга кто-то отправил к праотцам. Рандеву перед трапезой профессора и миссис Драккер, конечно, могло оказаться вашим излюбленным совпадением. Хотя не исключено и то, что наш профессор несколько сентиментален в отношении данной дамы… Думаю, надо будет тактично спросить его об этом утреннем свидании.
Неожиданно он припал к стеклу.
— А вот и Арнессон! Похоже, он взволнован.
Через несколько секунд во входной двери звякнул ключ, и Арнессон быстрым шагом прошел по коридору. Увидев нас, он заговорил безо всяких вступлений, забыв даже о приветствии: