Читаем Жена полностью

"Are you in earnest?" she asked, looking at me in alarm and bewilderment.- Вы это серьезно? - спросила она, глядя на меня с недоумением и испугом.
"Natalie, do be reasonable!" I said appealingly, seeing from her face that she meant to protest. "I beg you, trust my experience and my sense of honour."- Natalie, будьте рассудительны! - сказал я умоляюще, видя по ее лицу, что она хочет протестовать. - Прошу вас, доверьтесь вполне моему опыту и порядочности!
"I don't understand what you want."- Я всё-таки не понимаю, что вам нужно!
"Show me how much you have collected and how much you have spent."- Покажите мне, сколько вы уже собрали и сколько истратили.
"I have no secrets.- У меня нет тайн.
Any one may see.Всякий может видеть.
Look."Смотрите.
On the table lay five or six school exercise books, several sheets of notepaper covered with writing, a map of the district, and a number of pieces of paper of different sizes.На столе лежало штук пять ученических тетрадок, несколько листов исписанной почтовой бумаги, карта уезда и множество клочков бумаги всякого формата.
It was getting dusk.Наступали сумерки.
I lighted a candle.Я зажег свечу.
"Excuse me, I don't see anything yet," I said, turning over the leaves of the exercise books. "Where is the account of the receipt of money subscriptions?"- Извините, я пока еще ничего не вижу, - сказал я, перелистывая тетради. - Где у вас ведомость о поступлении пожертвований деньгами?
"That can be seen from the subscription lists."- Это видно из подписных листов.
"Yes, but you must have an account," I said, smiling at her naivete. "Where are the letters accompanying the subscriptions in money or in kind?- Да-с, но ведь и ведомость же нужна! - сказал я, улыбаясь ее наивности. - Где у вас письма, при которых вы получали пожертвования деньгами и натурой?
Pardon, a little practical advice, Natalie: it's absolutely necessary to keep those letters.Pardon, маленькое практическое указание, Natalie: эти письма необходимо беречь.
You ought to number each letter and make a special note of it in a special record.Вы каждое письмо нумеруйте и записывайте его в особую ведомость.
You ought to do the same with your own letters.Так же вы поступайте и со своими письмами.
But I will do all that myself."Впрочем, все это я буду делать сам.
"Do so, do so . . ." she said.- Делайте, делайте... - сказала она.
I was very much pleased with myself.Я был очень доволен собой.
Attracted by this living interesting work, by the little table, the naive exercise books and the charm of doing this work in my wife's society, I was afraid that my wife would suddenly hinder me and upset everything by some sudden whim, and so I was in haste and made an effort to attach no consequence to the fact that her lips were quivering, and that she was looking about her with a helpless and frightened air like a wild creature in a trap.Увлекшись живым, интересным делом, маленьким столом, наивными тетрадками и прелестью, какую обещала мне эта работа в обществе жены, я боялся, что жена вдруг помешает мне и всё расстроит какою-нибудь неожиданною выходкой, и потому я торопился и делал над собою усилия, чтобы не придавать никакого значения тому, что у нее трясутся губы и что она пугливо и растерянно, как пойманный зверек, смотрит по сторонам.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки