– Сирил пытался все отрицать, но я отказалась принимать его ложь, которую к тому времени разглядела очень ясно. Но ведь никто не поверил, что младший сын виконта может быть замешан в такую бесчестную аферу, не так ли? В конце концов, он обладал безупречной репутацией. И он умел быть очень убедительным. Однако же… – Тедди снова поморщилась. – В выражении его глаз и в голосе было что-то такое… В общем, мне показалось, что он отчаялся, мама, по крайней мере под конец. И я думаю, он сделал то, что считал необходимым для своей защиты.
– То есть прикинулся, что погиб?
– Похоже на то. До сих пор не верится, что поначалу я ничего такого не замечала.
– Некоторым мужчинам отлично удается скрывать свою истинную натуру.
– Видимо, так. – Тедди пожала плечами. – Но если хорошенько подумать… Изредка я замечала за ним… всякие странности, если можно так выразиться. Это должно было бы меня насторожить, но, увы… – Тедди грустно улыбнулась. – Я не обращала внимания даже на некоторые явные несоответствия в его речах.
– Наверное, и мне следовало что-то заметить, – со вздохом пробормотала мать.
– Естественно, я с ним порвала, – продолжала Тедди. – Сирил умолял меня передумать или хотя бы подождать его возвращения из Аргентины. Если ты помнишь, он решил отправиться в эту поездку через несколько дней после смерти отца.
– Да, верно. Я тогда подумала, что с его стороны это очень невнимательно по отношению к тебе.
– Он утверждал, что эта поездка все прояснит. Я ему не поверила, потому что узнала уже слишком много и смогла наконец понять, что это за человек. Ну, а потом сообщили, что его корабль пропал в море…
– Да-да, совершенно верно, – закивала мать. – Тогда и ты, и его семья получили от торговой компании полные сочувствия телеграммы с сообщением о его смерти.
– Не знаю, чьи еще имена были связаны со всей этой историей, но после смерти Сирила я тайком навела кое-какие справки. Точнее – после его мнимой смерти. Так вот, эта компания просто-напросто исчезла, поэтому расследование так и не завершили. – Тедди сокрушенно покачала головой. – Видимо, после смерти отца и исчезновения Сирила у властей не осталось никаких ниточек.
– Твоему отцу тогда едва исполнилось пятьдесят два года, – тихо сказала мать. – Но его сердце не выдержало… Угроза скандала, тюремного заключения и всего того, что с этим связано… В общем, понимаешь. Отец Сирила умер примерно в этом же возрасте и примерно по той же причине, только немного позднее. Что же касается твоего отца… – Мать внимательно разглядывала свои сложенные на коленях руки. – Я знаю, это звучит ужасно, и это действительно ужасно, но мне кажется, что его смерть оказалась некоторым образом удачной и случилась вовремя. Ох, я так и не простила себя за эту мысль…
– Я чувствовала то же самое, когда исчез Сирил.
– Но ты же не любила его, верно?
– Сначала думала, что любила, но… – Тедди покачала головой. – Нет, конечно же, я его не любила.
– А вот твой отец… Он был единственной настоящей любовью всей моей жизни, – проговорила мать, глядя куда-то в пространство, словно вглядываясь в прошлое. – Но я точно знаю: он бы не пережил тюрьму и бесчестье. Даже обычный скандал уничтожил бы его. Он был совсем не таким сильным, каким казался. Думаю, рядом с ним я бы смогла пережить все что угодно, а без него…
Тедди с удивлением смотрела на мать – та никогда еще не была с ней столь открытой и откровенной.
– И теперь я рада, что ты нашла свою.
Их взгляды встретились, и Тедди спросила:
– Мою… что?
– Единственную настоящую любовь.
– Ты имеешь в виду Джека?
– Конечно, я имею в виду Джека. И прости, что я так навязывала тебе Саймона. Все дело в том… Нищета – страшная вещь, Теодоусия, и я благодарю Бога, что нам все-таки удалось ее избежать. Я отлично понимаю, что это – не моя заслуга. Не будь ты такой умницей, нам бы пришлось продать дом и мы бы умоляли Саймона или какого-нибудь другого дальнего родственника приютить нас из жалости. Зато теперь… – Мать расправила плечи. – Ты будешь следующей графиней Бристон, и твое будущее обеспечено.
«Наверное, сейчас не самый подходящий момент сообщать матери о том, что у нас с Джеком совсем другие планы на будущее», – подумала Тедди. Немного помолчав, она сказала:
– Знаешь, мама, но ведь теперь возникла проблема… Я говорю о моем покойном женихе, который оказался вовсе не покойным.
Мать нахмурилась и пробормотала:
– Да, это проблема… Думаешь, нужно рассказать об этом мистеру Чаннингу?
– Ни в коем случае! – воскликнула Тедди. – Ведь Джек – человек очень порядочный. Я уверена, что ошибки моего отца не настроят его против меня, но он же непременно почувствует себя обязанным… меня спасать. Нет, думаю, лучше ничего ему не говорить.
– Возможно, так и впрямь лучше… – пробормотала мать. – По крайней мере до тех пор, пока мы не узнаем, чего хочет мистер Годдард.
– Должна признаться, сам факт, что он хочет со мной встретиться, приводит меня в замешательство.
– В замешательство? Да я просто в ужасе! Полагаю, прикончить его и сбросить тело в реку – это был бы не такой уж неправильный поступок.