Читаем Загадочный незнакомец полностью

Джек с усмешкой пожал плечами.

– Поступки моей матери становятся все более непостижимыми. Как и вашей, подозреваю.

– Мы сейчас говорим не о моей матери, – пробурчала Тедди. – И право же, в поступках моей матери можно увидеть некоторый смысл, если понять, какой неопределенной стала ее жизнь. Ведь вы же и помогли мне увидеть этот смысл…

– Я мудр не по годам, – ответил с ухмылкой. Он указал на дом. – Идемте?

Теодоусия кивнула и на этот раз сама взяла его под руку. Они довольно долго шли молча.

– А вы ее любите? – внезапно спросила она.

Джек искоса посмотрел на нее.

– А зачем вам это знать?

– Просто мне кажется, что невеста, пусть и фальшивая, должна знать о таких вещах. Ну… наверное, мне просто любопытно.

– Я всегда любил Люси и всегда буду любить, – ответил Джек.

– О, вот как?.. – В голосе Тедди прозвучали нотки разочарования.

– Потому что она всегда была моим самым близким другом, – добавил Джек с улыбкой.

– А… понимаю. Но все-таки вам следовало рассказать мне о ней.

– Почему? – Джек пристально взглянул на нее. – Вы же мне про своего жениха не рассказывали.

– Это – совсем другое. – Тедди пожала плечами. – Он не появится здесь ни при каких обстоятельствах. Он ведь умер…

– Вы его любили?

– Почему вы спрашиваете?

– Я бы мог ответить так же, как и вы, – просто любопытно.

Тедди криво усмехнулась.

– Думаю, это был бы не самый лучший ответ.

– Совершенно верно, – отозвался Джек. Немного помолчав, он добавил: – Вы спросили про Люси, и я подумал, что будет честно, если я спрошу про вашего жениха.

– Что ж… наверное, одно время я его любила. – Она вздохнула. – Но незадолго до его смерти я поняла, что ошиблась. Видите ли, он… В общем, он меня обманывал. И все, что у нас с ним было, или я думала, что было… Все это построилось на лжи.

– Но я-то никогда вам не лгал.

– Возможно.

– Никаких «возможно». Разве вы когда-нибудь спрашивали, помолвлен ли я?

– Нет, не спрашивала, но…

– Более того, вы о многом меня не спрашивали, – продолжал Джек. – Подозреваю, что вы ужасно рассердитесь, когда узнаете о чем-нибудь… вам еще не известном.

– Не говорите глупости. – Тедди помолчала. – А о чем именно вы говорите?

– Ну… прямо сейчас мне ничего в голову не приходит. Но я уверен, что непременно что-нибудь обнаружится. И тогда вы опять рассердитесь. Так же, как совсем недавно.

– Я вовсе не сердилась! – с притворным негодованием воскликнула Тедди. – Я была в бешенстве!

Джек засмеялся.

– Вы просто великолепны, когда злитесь.

Теодоусия внезапно остановилась и пробормотала:

– Вы опять это сделали…

– Что именно?

– Лишили меня дара речи.

Джек усмехнулся и привлек ее к себе.

– Вы заставляете меня говорить такие вещи, о которых я прежде и помыслить не смел, не то что произнести вслух.

Тедди расплылась в улыбке.

– Правда?

– Чистейшая. – Джек взглянул на ее губы, затем снова посмотрел в глаза. – Я никогда не был человеком действия. И уж тем более – искателем приключений.

Она насмешливо фыркнула.

– Я вам не верю!

– Знаю. И считаю это поразительным. – Он покачал головой. – Но поверьте, Теодоусия Уинслоу, человеком действия и искателем приключений я стал благодаря вам.

– Неужели?! – воскликнула она в притворном ужасе.

Джек утвердительно кивнул и добавил:

– Более того, я ужасно хочу еще раз вас поцеловать, и если бы мы не находились сейчас на виду у всего особняка, откуда нас может увидеть кто угодно, то я бы так и сделал.

– О, они там, в особняке, люди очень тактичные. Кроме того… Какое же приключение без риска?

Джек мысленно ликовал. Было совершенно очевидно: эта женщина хотела его так же сильно, как он ее. Замечательно!

– Превосходная мысль, однако… – Он бросил последний взгляд на ее восхитительные губы и шумно выдохнул. – Видите ли, когда все закончится… В общем, я не хочу оставлять вас с пошатнувшейся репутацией.

– Весьма признательна, – пробормотала Теодоусия, хотя глаза ее говорили совсем другое.

– Так вот, помимо желания поцеловать вас… – Джек вновь взял ее под руку и решительно повел к дому. – Помимо этого желания, у меня никаких важных тайн нет. А у вас?

– Нет, конечно же, нет, – поспешно ответила Тедди – ответила слишком уж поспешно. – Но я должна перед вами извиниться. Видите ли, я почему-то почувствовала себя… обманутой. Подумала, что вы пусть и не обманули меня в буквальном смысле слова, но… – Она досадливо поморщилась. – Поверьте, я не знаю, почему так разозлилась, но факт остается фактом – я пришла в ярость.

– Потому что я не рассказал вам про свою якобы настоящую невесту?

– Ну… в общем, да.

– Ох, Теодоусия, вы самая странная женщина из всех моих знакомых. И вы постоянно сбиваете меня с толку.

Тедди довольно долго молчала, потом вдруг улыбнулась и тихо сказала:

– Спасибо, Джек.

<p>Глава 17</p>

Четыре дня спустя

Резиденция леди Харгейт…

Перейти на страницу:

Все книги серии Милворт Мэнор (Millworth Manor - ru)

Похожие книги