Читаем When Last I Died полностью

I have moved to the village inn, and Muriel has come with me. She says she cannot stand the house any longer. The séance has completed her breakdown. The four people, three men and an elderly woman, arrived at four o'clock yesterday, and, after tea, Tom showed them his journal and notebook. He has kept an exact record of all the phenomena of the house. They seemed interested, and discussed everything in a detached, scientific way which was very comforting. Even Muriel cheered up, and was ready to agree that nothing harmful had happened. But the effect of all this was suddenly spoilt when, in the middle of the séance, there was a crash and a series of bumps overhead, and when we—or, rather, they—investigated (for Muriel and I remained downstairs holding on to one another for fright), it turned out that all the furniture in the spare bedroom had been overturned, and the electric-light flex had parted, depositing the lamp and shade on top of the dressing-chest which was on its side in the middle of the room. The bedhead fittings were undisturbed except that, as Tom switched on a torch, the bedhead flex began to swing like the pendulum of a clock. As soon as one of the gentlemen put out his hand to switch on the light, however, the swinging stopped, but the music broke out again.

They put the room to rights, but I was far too nervous to sleep in it, so went off to the inn and Muriel accompanied me. Tom and two of the visitors remained in the house. The other two visitors had to get back to town. It was then about half-past eight.

February 26

Muriel has rejoined Tom. She must be a heroine and I hope Tom appreciates the fact. Nothing much has happened to-day, so far as I know. I spent the early part of the afternoon with them, and they had nothing to report except a few hangings upstairs, but nothing had been moved. Tom and the visitors occupied themselves after the séance and our departure with chalking rings round every movable thing in the house—furniture, ornaments, pictures, books (there are no bookshelves here—it makes the house seem very cluttered-up and untidy) so that we can see at a glance whether anything has been moved. Tom has a fanatical gleam in his eye. The London experts have impressed him. He is longing now for further manifestations.

February 27

There are horrid stories round the village of something that walks in the grounds of Tom's house at night.

February 28

News of Piggy and Alec. Here in this village, too. Two boys answering to the description have been taken up by the village policeman for robbing a chicken-farm kept by a young couple called Tolleson on the outskirts of the village. As every police station has a description of the lads, they have been handed over to the inspector at Ridge, the nearest town. I have not seen the boys, but have no doubt that these are they. Still, it is none of my business now. William has written to invite me to go back for a "small presentation" if I feel well enough. I do not feel well enough. Nothing will induce me to visit the Institution again. They can keep their clock or suitcase or whatever it is. I shall not even answer the letter. It is better to cut all connection.

March 3

The stories in the village become more horrifying. There is now a coach and horses with a headless driver.

March 4

Muriel has rejoined me at the village inn. She says that if she stays in the house any longer she will go mad. She certainly seems almost beside herself. She says that the footsteps get worse. They are no longer quiet, but run all over the house. She lay awake for half an hour, by her watch, in an ecstasy of terror, last night, from half-past twelve until one. Tom came in at one— they share a room, but he had remained downstairs writing up his journal—and asked her whether she had heard anything. He had been out twice, he said, to investigate, but could-see nothing, and the noise stopped the moment he opened the dining-room door. In the morning, the spare-room furniture was found piled on to the bed.

March 5

These boys are not Piggy and Alec, either.

March 6

I have received three more anonymous letters. Somebody has discovered where I am living. They are the usual thing, plus a direct accusation of murder. I am supposed to have poisoned Aunt Flora. I took the letters to the police. They have promised to make some enquiries, but I have no faith in the police. They may be able to discover criminals of the ordinary kind, but they will never trace these letters to the sender. And why can't they find Piggy and Alec, if they are so clever? It seems impossible that two boys of that type can remain at large for so long.

March 7

Tom has told Muriel that he will give up his researches at the house.

March 8

Перейти на страницу:

Все книги серии Mrs Bradley

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив