Here Lies Gloria Mundy
A 3S digital back-up edition 1.0
click for scan notes and proofing history
Contents
chapter 1: a case in the papers
chapter 2: chance encounter
chapter 3: beeches lawn
chapter 4: unbidden guest
chapter 5: chapter of accidents
chapter 6: arson
chapter 7: ichabod
chapter 8: hounds in cry
chapter 9: chaucer’s prioress
chapter 10: colloquies
chapter 11: a conference with the accused
chapter 12: recapitulation with surprise ending
chapter 13: the revenant
chapter 14: unexpected developments
chapter 15: little progress
chapter 16: attempt at a volte-face
chapter 17: a letter from dame beatrice
chapter 18: exit gloria
chapter 19: a kind of pilgrimage
here lies gloria mundy. Copyright © 1982 by Gladys Mitchell.
All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles or reviews. For information, address St. Martin’s Press, 175 Fifth Avenue, New York, N.Y. 10010.
Library of Congress Cataloging in Publication Data
Mitchell, Gladys, 1901-
Here lies Gloria Mundy.
I. Title.
PR6025.I832H4 1983 823'.912 83-2924
ISBN 0-312-36986-7
First published in Great Britain by Michael Joseph Ltd.
First U.S. Edition
1
A Case in the Papers
^ »
At school I always insisted that my first name was Colin. This is an acceptable name among boys. My baptismal name of Corin is not, although why this should be I don’t know. Can one consonant make such a difference?
The trouble is that I have a twin sister whom my father was determined should be christened Corinna. My mother wanted her called Oenone, so, to settle the matter, they agreed upon Corin and Corinna, much to my youthful discomfiture. Talk about ‘Hello, twins!’
When I got to university, however, I realised that it was no bad thing to have a name which, so far as I know, has nothing but literary connections, so I reverted to Corin and have become, in a modest way, part of the contemporary scribal scene. That is to say, I earn my living as a writer under the name of Corin Stratford. Stratford is not my patronymic, but nowadays most people use it, as I have made it clear that it is in my professional interests that my name should be publicised as much as possible.