Читаем When Last I Died полностью

The beginning of a new week. A boy, Jones, has complained of the dumplings. He says they contain screwed-up pellets of paper. William has had a lengthy interview with Jones, but can ascertain nothing, as Jones had swallowed the pellets after chewing them. I was also called upon as cook, to interview the boy, but could get no further details of the complaint, and nothing will shake him in his assertions. It is very curious. I have spoken to Vera, but she declares that after I mixed the paste for the dumplings nobody entered the kitchen, for she was there the whole time until I came back from interviewing the butcher to whom I had complained about the chops the staff had one day whilst I was absent. The staff do not have the same food as the boys, and this is a bitter grievance which is always aired when the boys complain (as they do about once every five or six weeks) about the diet.

William, most unwisely in my opinion, has addressed the Institution publicly, to request that any foreign bodies discovered in the food shall be preserved and handed to the instructor in charge. After tea, therefore, Denny, who was on duty, received five buttons, a decayed tooth, half a dozen teeth from a comb, a small piece of lead pencil, a chip of glass, a fragment of bone, some matted hairs, a couple of match-sticks, some wood splinters and a score of other, more or less horrid, objects. Every boy had made it a point of honour to "find" something.

February 11

William has called another assembly and has announced that the next boy who finds a foreign body in the food will be flogged.

February 12

I have received an unpleasant letter which I have sent on to Tom, requesting his advice. It has a London postmark, but must have been sent by someone who lives near poor Aunt's house.

February 13

My letter has crossed with one from Tom enclosing a communication very similar to the one I have just sent to him. He wants to know what I want done about it, and suggests putting the letter into the hands of the police. I don't quite care for the idea, but probably it is the only way to stop the writer from becoming a serious nuisance. Another plan, he says, is to burn the next one unread—if there is a next one—and so let the writer work off her ill-nature and spite.

February 14

There is some news of Piggy and Alec. Two boys answering the description have been found by the Yorkshire police. William is to go to York to identify them. From the evidence, there is little doubt that these are the right boys. They have remained at large for three weeks. Much seems to have happened since they went. It seems a year to me, because it all happened before Aunt's death.

February 15

My legacy is to be paid quarterly. I had hoped to have it every month, and shall write off straight away to find out whether this cannot be arranged. I do wish I did not feel obliged to work out my month here. I should like to get away at once. For one thing, I have to find somewhere to live, as I do not think I should care for hotel life.

February 16

The boys are not Piggy and Alec.

February 17

I shall go sick for the rest of my month. Why not? It is an easy and pleasant way out, and as William cannot return until this afternoon at the earliest, I shall simply go to Tom and Muriel as soon as I have sent in a doctor's certificate, and write to William from there.

February 18

The doctor was very nice about the certificate and said that a rest would do me good. The certificate will last a fortnight, and that will do beautifully. It is wonderful to think that I shall never darken these doors again, and to work out my notice in sick leave is perfectly permissible. I have told Vera that I am going to be away for a few days, and that she will have to manage. If William has any sense, he will arrange for one or two of the instructors' wives to come in and give a hand with the dining arrangements. The menu is settled. They have or ly to prepare the food and cook it. Anyway, I cannot help their troubles. Oh, to be free! To be away from it all for ever! I can hardly believe my good luck. I wish I did not keep thinking about those anonymous letters.

February 19

I wish I had never read about Borley Rectory* because I am sure that this house in which Tom and Muriel are living is exactly like it. I believe I am psychic. I have often thought so. At any rate, the house affects me most unpleasantly, and the atmosphere is not helped by the attitude of Tom and Muriel, who do not appear in the least pleased to see me, and are treating me so much like an intruder that I think I shall move to the village inn to-morrow, and not trouble them any further with my company.

* "The Most Haunted House in England. Ten Tears' Investigation of Borley Rectory." By Harry Price. Longmans, Green and Co., 1940.

February 20

Перейти на страницу:

Все книги серии Mrs Bradley

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив