Читаем Второй выстрел полностью

Увидев, как в конце ряда загорелись стоп-сигналы «ренджровера», я прибавила скорости в напрасной надежде все-таки догнать их и заскользила по обледеневшей земле. Секунду спустя они снова рванули вперед, и на мгновение мне показалось, что Лукас направляется прямо к выходу. Затем он развернулся, сделав большой неторопливый полукруг, и поехал вдоль следующего ряда в мою сторону. Я проскочила между машин и практически бросилась под колеса «ренджровера». Лукасу пришлось нажать на тормоз так резко, что Симону качнуло вперед на пассажирском сиденье. Она выглядела испуганной и уже, кажется, проявляла признаки раздражения.

Я перевела взгляд на Грега Лукаса, но свет, отражавшийся от лобового стекла, помешал мне ясно рассмотреть его черты.

Подождав секунду, я прошла к задней двери, рывком открыла ее и залезла внутрь. К тому моменту, как Симона и Лукас обернулись, я уже сжала кулак, приготовившись вклиниться между передними сиденьями и вцепиться в горло мужчине. Я знала, что могу левой рукой вырвать ему гортань, а правой вернуть рычаг переключения передач на нейтралку, прежде чем мы успеем набрать скорость и куда-нибудь врезаться. Его смерть будет почти бесшумной, и Элла, сидящая прямо за ним, почти ничего не увидит, так что будет не слишком травмирована. Симоной я займусь позже.

Тут Лукас повернулся на сиденье и улыбнулся мне.

— Извини, Чарли, я не хотел тебя напугать, — сказал он, и в его голосе прозвучало почти правдоподобное сожаление. — Я просто собирался развернуться и забрать тебя.

Медленно откинувшись на спинку сиденья, я разжала онемевшие пальцы и сделала глубокий вдох, чтобы унять адреналин, курсирующий в крови. Затем осторожно изучила выражение лица Лукаса. Воображение у меня разыгралось или действительно улыбались только его губы, но не глаза?

— Ну конечно, — произнесла я мягко и нарочито двусмысленно. — Я именно так и подумала.

<p>Глава 9</p>

У меня не было возможности рассказать Симоне о разговоре с Фрэнсис Нигли до того, как мы прибыли к месту назначения, а к этому времени я поняла, что уже слишком поздно. Единственная радость — Элла уснула вскоре после нашей последней остановки, так что я могла посвятить все внимание текущей ситуации.

Грег Лукас жил в небольшом городке под названием Норт-Конвей, в трех часах езды от Бостона, и мы сразу ощутили контраст с угрюмой и серьезной столицей Массачусетса. Норт-Конвей был само очарование: живописные открыточные виды, дома, выкрашенные в разнообразные пастельные оттенки. Лишь немногие из них были окружены изгородью, что создавало ощущение общего гостеприимства, как будто здешним жителям не было нужды защищать свои дома. Складывалось впечатление, что в этом городе не могло случиться ничего плохого.

Даже сейчас, в начале февраля, витрины магазинов все еще были украшены рождественскими гирляндами. Возможности для шопинга открывались неограниченные: мы встретили магазины практически всех известных мне дизайнерских марок. Когда я заметила это вслух, Лукас любезно объяснил, что в Нью-Хэмпшире не взимается налог с продаж.

— В это время года люди в основном приезжают в Норт-Конвей покататься на лыжах, но когда они вдоволь накатаются, им предоставляется широчайший выбор способов потратить деньги. — Он коротко усмехнулся. — Жизнь бьет ключом.

Лукас уже рассказал нам в общих чертах, что в соседнем городе Интервейле у него есть бизнес, связанный с военной амуницией. Наконец-то мне не требовалось прощупывать его самой. Симоне было любопытно, чем занимается человек, назвавшийся ее отцом, поэтому она и без меня засыпала его вопросами. Теперь она казалась спокойней, чем когда мы покидали Бостон, но объяснения Лукаса слушала с каким-то нездоровым упоением, и это меня тревожило.

Однако, на мой взгляд, рассказ звучал довольно туманно. Лукас явно пытался представить все так, будто он торгует исключительно армейскими ботинками и камуфляжными палатками. Но, учитывая его военное прошлое, я не могла не подозревать, что он замешан в чем-то еще. Пока я думала, как бы покорректнее сформулировать этот вопрос, Симона меня опередила.

— Значит, ты и оружие продаешь? — спросила она. Я покосилась на нее с удивлением. Возможно, она не настолько поддалась его чарам, как я опасалась.

Лукас нахмурился, тормозя на светофоре.

— Не совсем, — уклонился он от прямого ответа. — У меня, конечно, есть оружие. — Я увидела в зеркало, как он искоса посмотрел на Симону, как будто проверяя ее реакцию. — Здесь это естественно.

Симона покачала головой.

— Для меня не естественно. Не выношу оружия и не хочу, чтобы Элла находилась рядом с ним.

Лукас серьезно кивнул.

— Оно все под замком, дорогая, — мягко сказал он. — Не беспокойся на этот счет.

Симона промолчала, но, судя по тому, как она отвернулась и уставилась в окно, заверения отца не очень-то ее убедили.

Был почти час дня, и пейзаж сиял белизной под яркими лучами солнца. Мы проезжали сквозь огороженные лесные участки, и время от времени в просветах между деревьями виднелись вдалеке заснеженные горы. Бескрайний ландшафт завораживал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Фокс

Второй выстрел
Второй выстрел

Англичанка Зоэ Шарп — не только автор блестящих остросюжетных романов, которые принесли ей славу. За свою бурную жизнь она освоила множество профессий (вплоть до водителя-дальнобойщика!) и экстремальных хобби, таких как парусный спорт, спортивная стрельба и гонки на мотоциклах. Ее героиня Чарли Фокс — телохранитель, бывший спецназовец, сильная женщина, равно способная хладнокровно мыслить, тонко чувствовать и безжалостно убивать, — давно завоевала любовь и уважение поклонников жанра. С 2001 года книги Шарп не покидают списки бестселлеров в Великобритании и Америке.«Второй выстрел» начинается с выстрелов. Чарли тяжело ранена на задании. Ей поручено сопровождать в Штаты клиентку, которая ищет отца, много лет назад бросившего семью. Отец находится, но его окружают столь опасные тайны, что клиентка погибает раньше телохранителя, а ее четырехлетняя дочь остается без защиты. Едва встав с больничной койки, Чарли готова на любые подвиги — и преступления — лишь бы спасти ребенка.

Зоэ Шарп

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер