Читаем Второй выстрел полностью

Со мной она попыталась провернуть этот номер, когда обсуждался вопрос о том, в какой комнате я буду спать. Едва прошла неловкость, вызванная знакомством, Розалинда Лукас мигом взяла себя в руки. Пусть Грег и был военным, но домом управляла его жена, и он, похоже, с радостью предоставил ей право распоряжаться по хозяйству, подобно тому, как офицеры часто полагаются на сержантов в рутинных вопросах материально-технического обеспечения. Розалинда быстро провела нас по дому, предполагая как нечто само собой разумеющееся, что мы последуем ее указаниям.

В доме было четыре спальни, что могло бы нас устроить, если бы не тот факт, что три из них, включая спальню хозяев, располагались на верхнем этаже, а четвертая в подвале.

В Великобритании не принято оборудовать подвалы. Хранятся там — помимо вина — только старые банки с краской, плесень и несметные полчища пауков. А в доме Лукасов это помещение язык не поворачивался назвать «подвалом». Поскольку дом стоял на откосе, в комнате для гостей даже имелись окна. Всего в сотне метров за деревьями виднелся лыжный склон.

Также в подвале располагались полностью оснащенный спортзал, домашний кинотеатр и несколько запертых комнат — «просто кладовки», как нам сказали. Судя по тяжелым висячим замкам, здесь Лукас и держал свою коллекцию оружия. Но если Симона и пришла к тому же выводу, она не стала это озвучивать.

Розалинда разместила Симону и Эллу в двух свободных комнатах наверху, оставив мне подвал, и явно опешила, когда я возразила — мол, мне необходимо быть рядом с Эллой на случай, если она проснется ночью.

— Но… это и правда так важно? — спросила Розалинда, сбитая с толку. Она посмотрела на Эллу, которая сидела на диване рядом с мужчиной, утверждавшим, что он ее дедушка, и гордо демонстрировала ему изъеденного молью Иа-Иа. По озадаченному виду Лукаса можно было предположить, что Элла рассказывает ему историю жизни ослика и подробно описывает его характер.

Симона засомневалась, не желая причинять неудобства хозяевам дома, но потом заметила, как многозначительно я нахмурилась.

— Ничего не поделаешь, это работа Чарли, — сказала она с извиняющейся улыбкой. Розалинда прилагала все усилия, чтобы подружиться со своей падчерицей, но не думаю, что Симона так легко встала бы на мою сторону, если бы спорить пришлось с Лукасом.

Вскоре для Эллы нашли раскладушку и поставили в комнате Симоны, а мне отвели маленькую гостевую комнату рядом с ними на верхнем этаже. Розалинда явно недоумевала, отчего это я так нахально разрушила ее планы, но в целом поражение приняла с достоинством. Проводив меня в мою комнату, она даже рассыпалась в извинениях за то, что там нет собственной ванной.

Закончив короткий разговор с Шоном, я вышла и закрыла за собой дверь. Розалинда тут же появилась из хозяйской спальни на другом конце этажа. Я спросила себя, уж не подслушивала ли она, но сразу отбросила эту мысль. У меня никогда не было привычки кричать в мобильный телефон, а дом был вроде бы построен на совесть и наверняка обеспечивал приличную звукоизоляцию.

— И долго ты работаешь аи pair у Симоны? — полюбопытствовала Розалинда, спускаясь по полированной деревянной лестнице.

— Ой, нет, мне платят за эту работу, — весело ответила я, прикинувшись дурочкой.

— Прошу прощения?

— Обычно аи pair — это молоденькие иностранки, которые работают на семью за карманные расходы, чтобы выучить язык, — пояснила я, улыбаясь. — Я уже вышла из этого возраста, к тому же на свой английский не жалуюсь.

— Э-э… понятно, — нахмурилась Розалинда.

Мы оказались на первом этаже. Он имел открытую планировку, со сквозной кухней и уголком для завтрака, которые вели в основную комнату, представляющую собой огромное единое пространство с камином из закругленного булыжника у торцевой стены. Мебель из темного дерева, тяжелая и довольно старомодная, не очень гармонировала со светлым легким впечатлением, которое производил сам дом изнутри. Большая часть одной стены была сделана из стекла, и сквозь деревья просматривался нижний край лыжных спусков.

На стене висели изящные занавески, но, похоже, их никогда не закрывали, что являлось минусом с точки зрения безопасности. Возможность наслаждаться видом — это прекрасно, но любой человек, купивший пропуск на подъемник, мог видеть, что происходит в доме, и имел полное право столько раз проходить мимо жилища Лукасов, сколько ему заблагорассудится.

Симона смотрела в окно, прижимая к себе Эллу. Лукас стоял рядом с ними, положив руку Симоне на плечо, и показывал на линию лыжных маршрутов. Когда Розалинда увидела, как они стоят, склонившись голова к голове, она резко остановилась, на лице ее мелькнуло какое-то спонтанное чувство — и тут же исчезло. Но что это было? Обида или злость?

Лукас услышал наши шаги и обернулся, слишком быстро отдернув руку.

Интересно…

— А, вот и ты, Чарли, — чересчур дружелюбно приветствовал он меня. — Устроилась?

— Да, спасибо, — ответила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Фокс

Второй выстрел
Второй выстрел

Англичанка Зоэ Шарп — не только автор блестящих остросюжетных романов, которые принесли ей славу. За свою бурную жизнь она освоила множество профессий (вплоть до водителя-дальнобойщика!) и экстремальных хобби, таких как парусный спорт, спортивная стрельба и гонки на мотоциклах. Ее героиня Чарли Фокс — телохранитель, бывший спецназовец, сильная женщина, равно способная хладнокровно мыслить, тонко чувствовать и безжалостно убивать, — давно завоевала любовь и уважение поклонников жанра. С 2001 года книги Шарп не покидают списки бестселлеров в Великобритании и Америке.«Второй выстрел» начинается с выстрелов. Чарли тяжело ранена на задании. Ей поручено сопровождать в Штаты клиентку, которая ищет отца, много лет назад бросившего семью. Отец находится, но его окружают столь опасные тайны, что клиентка погибает раньше телохранителя, а ее четырехлетняя дочь остается без защиты. Едва встав с больничной койки, Чарли готова на любые подвиги — и преступления — лишь бы спасти ребенка.

Зоэ Шарп

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер