Читаем Вторая жизнь Мириэль Уэст полностью

– Дамба в Плакеминс Пойнт вот-вот прорвется. – Сестра Верена вернула бумагу сестре Кэтрин, ее взгляд был прикован к дальней стене. Остальные выжидающе уставились на нее. Один из пациентов, лежавший через несколько коек от Жанны, влажно кашлянул. Другой пошевелился и застонал.

– Нам нужно подготовить пациентов, – произнесла она наконец. – У каждого должны быть отложены подушка, одеяло и смена одежды на случай, если будет отдан приказ об эвакуации. – Она сделала несколько шагов к двери, остальные сестры последовали за ней, как гусята, затем резко остановились. – Нам также понадобится запас еды и медикаментов на несколько дней. Носилки для слепых и прикованных к постели пациентов. Пандус, проложенный от дороги к вершине дамбы для людей в инвалидных колясках. А еще нужно позаботиться о пациентах в лазарете. Кто-то должен остаться здесь и… – Она резко повернулась и столкнулась со стайкой монахинь, топчущихся позади нее.

Мириэль рассмеялась бы, если бы ситуация не была такой ужасной.

– Сестра Кэтрин, разбудите остальной персонал и сообщите им о бюллетене доктора Росса. Сестра Лоретта, вы…

Мириэль слушала, как сестра Верена раздавала приказы, отмечая, как с каждым новым поручением количество свободных рук уменьшается. Такими темпами некому будет позаботиться о Жанне и остальных.

– Я помогу, – перебила Мириэль. – Я могу распространить информацию среди жителей.

Сестра Верена испытующе посмотрела на нее, но все-таки кивнула:

– Будьте осторожны, чтобы не создать панику.

<p>Глава 67</p>

Однако паника уже пустила корни, а ведь жители даже не знали об опасной ситуации в Плакеминс Пойнт. Ранние пташки, мимо которых Мириэль проходила по дороге из лазарета, были так озабочены разливом реки, что даже не спросили, где она была и какого черта вернулась. При обычных обстоятельствах подобного рода сплетни доставили бы больше удовольствия, чем возможность оказаться первым в очереди на рождественский ужин. Следуя совету сестры Верены, она ничего не сообщила о бюллетене, но велела им вернуться в свои комнаты и ждать новостей от своих комендантов в ближайшее время.

Быстрый подсчет домов (всего двадцать четыре плюс полдюжины коттеджей в Коттедж-Гроув), и Мириэль поняла, что в одиночку ей никогда не удастся обойти их достаточно быстро. Ее пальцы нащупали в сумочке кольцо Айрин. С ее легким отношением ко всему, подруга была бы просто подарком в этой ситуации.

Мириэль покачала головой и подавила свою печаль. Кто еще мог помочь? Мэдж была слишком резка. Остальные ее соседи по дому слишком легкомысленны. У мистера Ли слишком тихий голос. Она помедлила на перекрестке дорожки, ее взгляд скользнул мимо домов и деревьев к дальней лужайке. Еще одного человека уважали практически все обитатели колонии. И сейчас было не время переосмысливать свои чувства и избегать его.

Она трижды постучала в дверь Фрэнка, прежде чем он наконец ответил. Его волнистые волосы торчали под разными углами, а на одной щеке виднелся покрасневший отпечаток подушки. Из одежды на нем была только пара мятых брюк.

– Который сейчас час? – спросил он, щурясь в рассветном свете.

– Послушай, я…

– Что-то случилось с Жанной?

– Ее состояние не изменилось. Еще слишком рано для прогнозов. – Ее голос дрогнул.

– Тогда, если ты не возражаешь, я снова пойду на боковую.

– Мне нужна твоя помощь.

Он пригладил свои растрепанные волосы, голубые глаза смотрели мимо нее.

– Я больше не собираюсь тебе помогать, Полли. – Он начал закрывать дверь, но она втиснулась в щель.

– Подожди, речь о реке.

Он впустил ее и поставил кипятить кофейник, надевал рубашку и ботинки, слушая новости о бюллетене доктора Росса. Между глотками слишком горячего кофе они разделили между собой дома, а затем отправились распространять информацию. Мириэль сначала зашла к себе, чтобы оставить сумочку и переодеться. Без Жанны, бегущей по коридору, или Айрин в гостиной, подпевающей фонографу, здание казалось одномерным, как съемочная площадка фильма.

Если отбросить затхлый запах, в комнате Мириэль все осталось без изменений. Ее взгляд привлекла пустая тумбочка, и она вспомнила о фотографии, которую пришлось бросить на вокзале – последнем ярком свидетельстве ее прошлой жизни. Слезы навернулись на глаза, но она сморгнула их. Позже будет время испить эту боль. Если они переживут наводнение.

Она сопротивлялась желанию принять горячий душ и улечься на свой тонкий, как блин, матрас, и оставалась в здании ровно столько времени, чтобы переодеться в чистую одежду и уведомить соседей по дому о бюллетене.

Одна из женщин расплакалась, когда Мириэль сообщила новость. Другая побежала на чердак за своими чемоданами, хотя Мириэль повторила, что им разрешат взять с собой только подушку, одеяло и смену одежды.

В соседнем доме новость восприняли немного лучше. Еще до того, как она добралась до третьего, набежали тучи, и начался дождь. Капли падали легко и редко. Но слабый перестук по стеклам и на крыше заглушил ее заверения о том, что дамба еще не прорвана и сестра Верена просто хочет, чтобы все были готовы.

– Куда мы денемся? – спросила одна из женщин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Голоса времени

Великолепные руины
Великолепные руины

Завораживающий роман о мрачных семейных тайнах, женской мести и восхождении с самого дна на фоне разрушительного землетрясения в Сан-Франциско в 1906 году.После смерти матери Мэй Кимбл без гроша в кармане живет одна, пока тетя, о существовании которой та не подозревала, не увозит ее в Сан-Франциско. Там Мэй приветствуют в богатой семье Салливанов и в их кругу общения.Поначалу ошеломленная богатством новой жизни, постепенно Мэй понимает, что в закоулках особняка Салливанов скрываются темные тайны. Ее очаровательная кузина часто исчезает по ночам. Тетя бродит одна в тумане. А служанка постоянно намекает, что Мэй в опасности. Попав в ловушку, Мэй рискует потерять все, включая свободу.Затем ранним апрельским утром Сан-Франциско рушится. Из тлеющих руин Мэй отправляется в мучительный путь, чтобы вернуть то, что ей принадлежит. Этот трагический поворот судьбы, наряду с помощью бесстрашного журналиста, позволит Мэй отомстить врагам. Но использует ли она этот шанс?

Меган Ченс

Современная русская и зарубежная проза
Вторая жизнь Мириэль Уэст
Вторая жизнь Мириэль Уэст

Захватывающая история о мужестве, стойкости и переосмыслении жизни, действие которой происходит в Лос-Анджелесе 20-х годов XX века, основана на реальной истории о единственной в Америке колонии для прокаженных.Когда врач диагностирует проказу у богатой и эгоцентричной светской львицы, Мириэль Уэст, она считает, что это просто ошибка. Ведь такая болезнь встречается разве что на страницах книг или журналов! Но в одночасье ее жизнь меняется: ее забирают у мужа, маленьких дочерей и всех удобств, к которым она привыкла.Сначала она надеется, что ее изгнание будет недолгим, но те, кого отправили в Карвилл – лепрозорий в Луизиане – скорее заключенные, чем пациенты. Теперь она должна найти новую цель в этих стенах, борясь с невыбранной судьбой.Ей предстоит пройти все стадии неизбежного – от отрицания до принятия, приобрести новый опыт и измениться. Ведь даже в самых мрачных обстоятельствах есть свет и жизнь.

Аманда Скенандор

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги