– Я имела в виду, как ты узнал, что мы будем на станции?
– Двое беглецов решают бросить жизнь в бегах и вернуться. Ты думаешь, это могло долго оставаться тайной?
– Жанна не имела большого права голоса в этом вопросе.
Фрэнк оглянулся через плечо на фургон, где лежала девочка.
– Ясно, что нет. – Он перевел взгляд на Мириэль. – В отличие от тебя. Я думал, ты уже давно уехала в Калифорнию.
Упоминание о доме заставило ее внутренности заныть. Она могла бы оставить Жанну в его фургоне, задержаться в Батон-Руже и попытаться добраться в Лос-Анджелес. Но что потом? Пока она не вылечилась, риск для ее дочерей – будь то из-за болезни или клейма позора – слишком велик.
– Полагаю, что жизнь в бегах не для меня.
Фрэнк пристально смотрел на нее еще несколько секунд, от этого взгляда у нее по коже побежали мурашки. Затем он снова перевел взгляд на дорогу. Он объяснил, что услышал о телеграмме от Бригады Кресел-качалок, которая услышала от Мэдж, подслушавшей, как сестры обсуждали это в лазарете. Он видел, как сестра Верена уезжала с одним из санитаров в машине «скорой помощи» как раз перед ужином.
– Но они вернулись еще до того, как я доел десерт, – продолжал он, направляя осла вокруг выбоины. – Думаю, по пути они столкнулись с кем-то, кто предупредил их, что нигде в городе нет бензина. «Скорая» не могла добраться туда и обратно без дозаправки, поэтому они развернулись.
– Они просто собирались оставить нас там в таком бедственном положении?
– Нет. Мистер Ли узнал от Билли, который в свою очередь узнал от Нормы, что сестра Верена планировала утром позаимствовать машину Дока Джека. Но я подумал, зачем возиться с бензином, когда у нас есть этот совершенно замечательный осел и фургон?
Мириэль невольно улыбнулась. На этот раз ненасытная мельница слухов Карвилла сработала в ее пользу. Городские огни остались позади. Лес теснился по одну сторону дороги, а наклонная дамба – по другую. Фонари фургона покачивались в такт тяжелому шагу осла, отбрасывая перед ними блуждающий луч света.
– Сестра Верена дала тебе свое благословение приехать за нами?
– Я бы не стал этого утверждать. Но, учитывая все происходящее, думаю, она не будет слишком сердиться из-за этого.
Мириэль обхватила себя руками за талию. Все должно быть довольно мрачно, чтобы сестра Верена не возражала.
Одно из колес попало в ухаб, и фургон накренился. Жанна застонала.
– И все-таки – как тебе удалось ее найти? – спросил Фрэнк.
Мириэль рассказала ему всю историю – от своего решения на вокзале в Новом Орлеане до поисков отца Жанны и путешествия по водным путям и протокам с мистером Джессэпом. Из вопросов Фрэнка она поняла, что он знал этот район, по крайней мере, по репутации, и был удивлен, что городская девушка вроде нее так хорошо справилась в одиночку.
В свою очередь Фрэнк описал, как он протащил фургон мимо сторожки прямо под носом у сторожа Дойла.
– Но почему? – спросила она.
– Что – почему?
– Почему ты?
– Я уже сказал: прости, что разочаровал.
– Ты знаешь, что я не это имею в виду.
Он отвернулся, устремив взгляд на дамбу, возвышавшуюся вдоль дороги.
– Вода высоко-высоко. Говорят, самый большой показатель за всю историю наблюдений. Поднялась на четыре дюйма только за последний день. – Он говорил о песчаных вулканах, ослабленных дамбах, наводнениях в приходах на севере, и Мириэль больше не настаивала на своем вопросе. Она не до конца понимала серьезность ситуации, пока он не упомянул, что две баржи брошены на якорь в нескольких милях вверх по реке от Карвилла на случай, если дамба рухнет и больницу затопит.
Фургон накренился на колее на дороге, и Мириэль схватилась за борт, чтобы не выпасть.
– Это действительно может случиться? Больницу может затопить?
Фрэнк пожал плечами, но его напряженные руки выдавали его беспокойство.
– Говорят, наши дамбы одни из лучших на всем протяжении реки.
– Но если они разрушатся?
– Если это произойдет немного выше по реке, у нас должно быть несколько часов на эвакуацию. Если дамба прорвется на нашем полуострове, вода сметет все.
– Включая колонию?
Фрэнк кивнул:
– Включая колонию.
Остаток пути они проехали в молчании.
Глава 66
Они прибыли в Карвилл далеко за полночь. Сторож Дойл вздрогнул и проснулся, когда Мириэль постучала в окно караульного помещения. Он потряс головой и потер глаза, казалось, не узнавая ее. Неужели она так сильно изменилась за последнюю неделю? Она пригладила свои вьющиеся волосы и кивнула в сторону фургона, ожидающего на подъездной дорожке.
– Это я, Полин Марвин. Я вернулась вместе с Жанной. – Она надеялась, что, не упоминая Фрэнка, она, в случае чего, избавит его от месячного наказания. На снисхождение для себя она не рассчитывала, но ей удалось благополучно довезти девочку до больницы – а остальное ее не слишком заботило.
Сторож Дойл открыл ворота, и Мириэль забралась обратно в фургон. Они проехали мимо административного здания, не оглядываясь, пока не достигли лужайки, примыкавшей к женскому лазарету. Фрэнк понес Жанну внутрь, Мириэль бросилась следом за ним.