Читаем Вспомнить всё полностью

«Линда Фокс, – подумал он. – Линда Фокс… синтез старого рока с мощью современного звука. Господи Иисусе, если не подготовить трансляции ее живого выступления, сюда, требуя моей крови, сбегутся все куполяне планеты! Если не брать в расчет аварий, каковых до сих пор не случалось, меня держат на жалованье, чтобы межпланетный обмен информацией, соединяющей нас с родиной, помогающей оставаться людьми, шел как по маслу. Чтобы ленточные барабаны крутились без сучка без задоринки».

Переключив транспорт ленты в режим максимальной скорости, он настроил модуль связи на прием, нащупал рабочую частоту спутника, взглянул на экран осциллографа, убедился, что сигнал принимается без искажений, а после включил звуковое воспроизведение принимаемого.

Из динамиков, развешанных в ряд над его головой, зазвучал голос Линды Фокс. Да, осциллограф не врал. Никаких искажений. Ни посторонних шумов, ни отсечек звука, все каналы сбалансированы безупречно, как и утверждают стрелки приборов.

«Вот, к слову, о слезах, – подумал Маквэйн. – Слушаю ее – порой самого слеза прошибает».

Бродит рядышком, окрест,Мой оркестр.В небесах, среди планетГоря нет.Пью за тебя, сонм духов бестелесных!Играй, играй, подпой же моей песне,Мой оркестр!

Вокалу Линды Фокс негромко вторили, подпевали синтолютни, ее визитная карточка. До Фокс никому даже в голову не приходило вытаскивать из давнего прошлого, из шестнадцатого столетия, инструмент, для которого в свое время писал такие прекрасные, такие яркие песни Джон Дауленд[65].

Преследовать? Взаимности искать?Молить? Доказывать? Стремиться льК блаженству райскомуВ земной любви?

Пауза, проигрыш, а затем…

Сколь высо́ко миры те, те луны,Где окончится путь мой тернистый,Где заблудший отыщет приют?Суждено ль мне найти сердце чистое?..

Что сделала Линда Фокс? Взяла книги Дауленда, сборники сочинений для лютни, написанных им в конце шестнадцатого столетия, и обновила, осовременила мелодии и стихи.

«Создала нечто новое для разбросанных там и тут, словно в спешке, в беспорядке рассеянных по вселенной людей, живущих кто под сводами куполов на жалких захолустных планетах, кто в чревах искусственных спутников… увлекаемых в бесконечный путь силой, имя которой – миграция».

Не вижу пред собой пути!Знай, сущеглупый, слышишь?В нас, человеках, не найти…

Как там дальше? Проклятие, забыл. Ладно, запись-то – вот она!

…Взыскуемого свыше.

Да, верно. «Взыскуемого свыше», хотя… хотя подлинная красота вселенной – определенно не в россыпях бесчисленных звезд, не где-то там, наверху, а в музыке, создаваемой умами, голосами, руками людей. В пении синтолютен, вплетаемом мастерами за затейливым операторским пультом в пение Фокс.

«Вот, – подумал Маквэйн. – Вот, что надежно держит и дальше будет держать меня на плаву. Надо же! Не служба, а сущая радость: получаешь, преобразовываешь, транслируешь всю эту красоту, а тебе еще и приплачивают!»

– С вами Фокс, – объявила Линда.

Маквэйн переключил видео на голографию, и Линда Фокс улыбнулась ему из куба, возникшего перед экраном. Между тем ленточные барабаны вращались, вращались с бешеной быстротой, пополняя его собрание новыми и новыми минутами, часами прекрасного.

– С вами Фокс, – повторила певица. – Добрый вечер, друзья!

Взгляд ее завораживал, пришпиливал к креслу, проникал в самую душу; алмазно-твердые, сверкающие глаза лучились первозданной мудростью, искренностью, чистотой.

– Привет, Фокс, – с улыбкой ответил Маквэйн.

Спустя некоторое время он позвонил заболевшей девушке из соседнего купола. Ответа пришлось дожидаться на удивление долго.

«Да где же она? – гадал Маквэйн, наблюдая за индикаторами сигнала на пульте. – Может, ее уже нет в живых? А может, за ней транспорт прислали, эвакуировали силком?»

Микроэкран мерцал, рябил всеми цветами радуги. Ничего… ничего, кроме видеостатики… О, вот она! Ну, наконец-то!

– Я вас не разбудил? – на всякий случай спросил Маквэйн.

Действительно, выглядела девушка апатично, осоловело, будто спросонья.

«Может, успокоительное приняла?»

– Нет. Укол в задницу нужно было вогнать.

– Что? – в удивлении подняв брови, переспросил Маквэйн.

– На химиотерапии я, – пояснила Рыбус. – Со здоровьем неважно.

– А я только что перегнал на ленту потрясный концерт Линды Фокс. На днях транслировать буду. Послушаете, посмотрите, вот настроение и поднимется.

– Как жаль, что мы круглые сутки заперты в куполах! Вот было бы можно в гости друг к другу ходить… Ко мне сегодня провизионщик заглядывал. Заодно и лекарства привез. Помогают, конечно, но тошнит от них – жуть.

«Зря я ей позвонил», – подумал Маквэйн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика