Читаем Вспомнить всё полностью

– Но он утверждал… настаивал, что знать не знает никакой математики дальше сложения, – объяснил Феррис.

– Так, – вздохнул Карпентер, повернувшись к Эду Гантро. – Будьте любезны передать мне бумажник. Нам требуется ваше настоящее имя с фамилией, номер карточки социального обеспечения, свидетельство о благонадежности от участкового инспектора полиции… давайте-давайте. Хотелось бы выяснить, кто вы на самом деле.

– Да просто селянин какой-то из пригородных, – заметил Феррис, глядя, как Гантро передает шефу пухлый бумажник.

– И отпечатки ступней снять, проверить на соответствие, – непреклонно распорядился Карпентер. – По полной программе. Немедленно. Высший приоритет.

Говорить таким образом ему нравилось несказанно.

Около часа спустя из дебрей объединенных между собой вычислительных машин, хранилищ секретных данных, упрятанных под пасторальными декорациями в запретном районе Вирджинии, прислали все необходимые сведения – всю подноготную о задержанном, согласно запросу.

– Этот субъект окончил Стэнфордский колледж со степенью магистра математики. А после получил еще и диплом магистра психологии, благодаря которой, вне всяких сомнений, сейчас и морочит нам головы. Выпроводить его нужно, да поскорее.

– Была у меня когда-то душа, да вся вышла, – сообщил Гантро.

– Каким образом?! – взорвался Карпентер, не обнаруживший в архивной справке о Гантро ничего подобного.

– Эмболия. Надышался случайно парами отравы, инсектицида, и часть коры головного мозга, где находилась душа, безвозвратно погибла. С тех пор так и живу с сыном, Тимом, за городом, питаясь кореньями да личинками.

– Ладно. Идемте, электроэнцефалограмму с вас снимем, – решил Карпентер.

– А что это? – полюбопытствовал Гантро. – Какое-то испытание умственных способностей?

– Феррис, – оставив вопрос без ответа, заговорил Карпентер, – согласно закону, душа вселяется в тело по достижении двенадцатилетнего возраста. А ты привез к нам вот этого субъекта – взрослого, хорошо за тридцать. От него нужно избавиться. Вези его обратно, точно на то же место, где взял, и высади. Откажется покинуть фургон добровольно – газом его, паразита, и вышвырни вон. Помни: положение – серьезнее некуда. На кону не только твоя должность… тут и до уголовной статьи, знаешь ли, недалеко.

– Но мне же здесь, здесь самое место, – запротестовал Эд Гантро. – Я же туп, как пенек!

– И мальчишку его туда же, – продолжал Карпентер. – Не иначе, он из этих мутантов, математических гениев, каких по телевизору показывают. Они же тебя подставляют, соображаешь? И прессу небось предупредили заранее. Вези обратно всех до единого, дай газку хлебнуть и выгрузи, где нашел… словом, чтоб духу их здесь не было!

– Кончай истерику, – возмутился Феррис. – Снимем с этого Гантро ЭЭГ, мозг просветим, и может, его придется отпустить подобру-поздорову, но трое малолетних-то…

– Все – вундеркинды. Гении, – заверил его Карпентер. – И все заодно. Намеренно нам подсунуты, только ты, идиот, никак этого в толк не возьмешь. Живо коленом под зад их – и из фургона, и за ограду, и забудь – слышишь? – навеки забудь о них. Спросит кто, так и отвечай: никого из этой четверки никогда не задерживал и даже в глаза не видел. Понятно?

– Всем выйти из машины, – распорядился Феррис, нажав на кнопку.

Проволочные сетки поползли вверх. Трое мальчишек поспешили выбраться наружу, однако Эд Гантро не соизволил даже оторвать зад от пола.

– Добровольно выйти отказывается, – констатировал Карпентер. – О'кей, Гантро, выдворим силой.

С этими словами он кивнул Феррису, оба влезли в задний отсек фургона, и минуту спустя сноровисто выгрузили Гантро на асфальт стоянки служебного транспорта.

– Ну вот, – облегченно переводя дух, объявил Карпентер. – Теперь вы всего-навсего обыкновенный гражданин. Можете утверждать что угодно: доказать все равно не сумеете.

– Пап, – забеспокоился Тим, – а как мы домой попадем?

Все трое мальчишек сгрудились кучкой вокруг Эда Гантро.

– Можно позвонить кому-нибудь из соседей, – предложил Эрл Фляйшхаккер. – Если у папки Уолтера Беста бензина хватит, он обязательно за нами приедет. Ему разъезжать много приходится, у него специальные карточки на топливо есть.

– А еще он с женой, с миссис Бест, ссорится часто, – добавил Тим, – и потому любит по вечерам один – без нее то есть – ездить.

– Я остаюсь здесь, – ответил Эд Гантро. – Остаюсь. Пусть запирают в клетку.

– Но нас отпустили! – горячо, крепко вцепившись в рукав отца, запротестовал Тим. – Для этого же все и затевалось, верно? Эти, как только тебя увидели, сразу от нас отвязались. Мы победили!

– Я настаиваю на том, чтобы меня поместили ко всем остальным предличностям, содержащимся здесь, – объявил Эд Гантро, оглянувшись на Карпентера и кивнув в сторону вычурного, внушительного, свежевыкрашенного в зеленый цвет здания детприемника.

Тут о мистере Сэме Б. Карпентере вспомнил и Тим:

– Позвоните мистеру Бесту с полуострова, откуда нас увезли, – попросил он. – Код шесть-шесть-девять. Передайте ему: пусть приедет забрать нас, и он приедет, честное слово, приедет. Пожалуйста.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика