Читаем Всё ещё живы. Всё ещё чувствуем (СИ) полностью

— Спустись вниз к Роуз и Салли, тебе незачем здесь находиться.

— Но…

— Ты меня слышала?

Я действительно почувствовала обиду, подкатившую к горлу, но кивнула и развернулась в сторону лестницы. Я намеренно шагала очень и очень медленно, чтобы ухватить хоть немного деталей из тех разборок, какие должны были состояться здесь и сейчас. Спускаясь, я успела встретить мистера Бэсфорда с весьма мрачным выражением лица, который только лишь кивнул мне и продолжил свой путь.

— Что там происходит? — спросила Роуз, едва я спустилась.

— Похоже, Томас убил Кэролин, — все это прозвучало так обыденно, что даже стало смешно.

— Так и знала, что с этим придурком что-то не так, — фыркнула Салли. — В любом случае, уже скоро его здесь не будет… или не будет совсем.

Я прошлась до окна и напряжённо посмотрела на высокие деревья за забором. Они все так же поражали своей непоколебимостью, и было даже смешно, что от апокалипсиса пострадало все, кроме природы. Трава не перестала расти, солнце не перестало светить, время не остановилось. Только человечество начало стремительно вымирать. Наступила эра этих прогнивших тварей, не имеющих воли и сознания, и, быть может, вскоре весь мир будет принадлежать только им. А потом они эволюционируют, и тогда… Я рассмеялась своим мыслям и этим вызвала удивление со стороны девушек. В дом вошла Кэт, вся взмыленная после традиционной вечерней пробежки.

— Что случилось? У вас такие лица, будто вы мертвеца увидели.

— Томас спятил, — я говорила вполне серьезно, однако Кэт улыбнулась, видимо не осознав всей трагичности ситуации.

— Да, и убил Кэролин… — дополнила меня Салли, и я кивнула. Улыбка тут же сползла с лица Кэт, и её руки опустились.

— Вы не шутите? Где он сейчас? Его нужно выгнать отсюда, он может причинить вред остальным!

Сверху послышался такой дикий вопль, что все мы разом вздрогнули и вскочили со своих мест.

На лестнице раздались тяжёлые шаги, и вскоре мы увидели Стива и Майка, под обе руки схвативших извивающегося Томаса.

— Уроды! Вы убили мою Кэролин! Убили её! Я вас всех разорву, вы слышите?! — орал парень, и пытался обернуться.

Его протащили через комнату к выходу. За это время мы успели увидеть, как разбито в кровь лицо Томаса, и как он ужасен в своём безумии. Майк пнул дверь ногой, и парни вывели убийцу на улицу. Кэт последовала за ними и вскоре открыла ворота, чтобы Томаса могли выкинуть на улицу. Майк вдобавку пнул Томаса в живот и тот скорчился от боли. Всё это мы наблюдали через окно, и я искренне ужасалась происходящему. Вскоре сверху послышался визг Мери, увидевшей труп, и я закрыла глаза, так как этот крик совсем убил во мне спокойствие, какое и оставалось до этого момента.

Даже не сговариваясь, мы отправились наверх, чтобы увидеть все совершённое Томасом. Я шла последней, потому что не хотела вновь видеть весь тот ужас, сотворённый с Кэролин. Как только мы подошли к двери, в нос ударил запах гниения и все закрылись руками. Кэролин распласталась около кровати, все так же прикованная к её ножке. Её тело было почти обнажено, однако стесняться ей можно было бы лишь окровавленной и разорванной кожи. Ничего женственного в ней видно не было, но стало ясно, что Томас явно развлекался с ней, как мог.

— Боже… — протянула Роуз, и посмотрела на своего мужа, стоящего около трупа.

— Мы должны похоронить её хотя бы за то, что она натерпелась столько всего перед смертью и после неё.

— Она погибла самым поганым образом, — Салли покачала головой и отвернулась. — Комнату просто закроем, убирать тут все нет ни желания, ни смысла. Все равно мы скоро покинем особняк.

— Уже скоро? — нервно спросила я, и поймала на себе удивленный взгляд. Вопрос об отъезде в последнее время явно давил мне на нервы, так как Стив все ещё ждал моего решения. Парень предложил уехать с ним куда-нибудь в безопасное место только вдвоём, забыв все остальное. Не то, чтобы я находила это эгоистичным или подлым, просто я боялась расстаться со всеми остальным с мыслью о том, что больше никогда их не увижу.

— Что за реакция? Не хочешь присоединиться к другим выжившим? — Салли усмехнулась. — Это естественно.

— Вовсе нет, я просто…

— Брось, это лишь ваше со Стивом дело, — Роуз похлопала меня по плечу, и я неловко улыбнулась.

— Давайте оставим это на завтра — уже вечер, — предложила Салли, и все согласно кивнули.

— Подождите, — сказала я, и прошла вглубь комнаты. Стянув с кровати покрывало, я накинула его на тело Кэролин. Вероятно, если бы она сейчас видела, как выглядит со стороны, то наверняка ужаснулась.

— Идём, незачем здесь больше находиться, — сказал мистер Бэсфорд, и все вышли из комнаты. Салли зачем-то закрыла её на ключ и убрала его себе в карман.

Все угрюмо молчали, и это было естественно для сложившейся ситуации. Вскоре вернулись Майк и Стив. Они были очень злыми и что-то тихо обсуждали между собой.

— Этот урод… — прошипел сквозь зубы Стив, и посмотрел на меня.

— А вдруг он перелезет через забор и навредит нам? — забеспокоилась Мэри и мы тревожно переглянулись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература