Читаем Всё ещё живы. Всё ещё чувствуем (СИ) полностью

— Я ещё не видел человека, умеющего перелезать заборы с двумя сломанными руками… — Майк рассмеялся, и я в душе ужаснулась тому, что было проделано с Томасом. Однако спустя секунду я вспомнила, что это ни в какой расчет не идёт с тем, что он сотворил со своей девушкой, и успокоилась.

— Кстати, где Бен? — внезапно спросила Кэт, и Мэри нервно поджала губы.

— Он спит, — как-то неуверенно ответила она. Все, хоть и заподозрили что-то явно неладное, проигнорировали нервность голоса и поверили девушке на слово. Ни у кого сейчас не было ни сил, ни желания разбираться ещё и с проблемами Бена, если такие были.

— Элен, нам нужно поговорить, — сообщил Стив, и все уставились на меня так, будто пришёл конец моей счастливой жизни.

— Конечно, — вздохнула я, и последовала за Стивом наверх, в нашу комнату. Того, что я безукоризненно следовала за ним, парню не хватило. Он взял меня за руку, будто боясь того, что по пути я сбегу. Мы поднялись на наш этаж и меня передёрнуло, когда я прошла мимо комнаты Кэролин.

Когда мы вошли в темноту нашей комнаты, Стив захлопнул дверь и щелкнул замком. Меня это вовсе не напугало, а лишь смутило.

— Ну и почему ты снова подвергала себя такой опасности? — укоризненный тон не сулил ничего хорошего.

— Я или кто-то другой… Рано или поздно это бы все равно произошло… — я пожала плечами и подошла к окну, чтобы отдёрнуть шторы. На улице темнело, но садящееся солнце все ещё могло слабо осветить нашу комнату. Я снова оглядела знакомый до деталей пейзаж, и почувствовала, как Стив остановился сзади меня.

— Ты уже подумала над моим предложением? — серьёзно спросил он, и я поняла, что бежать от этого вопроса больше некуда, да и времени совсем не оставалось.

— Ты действительно хочешь уехать и оставить всех остальных? — спросила я и повернулась к Стиву лицом. Он печально смотрел на меня сверху вниз.

— Я же говорил, что кроме твоей безопасности меня больше ничто не волнует. Если мы уедем одни, тебе больше не придётся столкнуться с чем-то подобным, — Стив кивнул в сторону комнаты Кэролин.

— Проблемы не закончатся, даже если мы покинем группу, — вздохнула я и опустила голову.

Стив помолчал, напряженно сжав губы.

— Значит, ты хочешь поехать в лагерь?

— Я не знаю, хорошая это идея или нет, — я покачала головой и закрыла лицо руками. — Я не понимаю, какой выбор будет правильным.

— Эй, — Стив ухватил меня за запястье и потянул на себя, заключая в объятия. — Я буду защищать тебя независимо от того, где мы будем находиться.

— Будет ли правильно расстаться со всеми? Я буду скучать даже по Салли, — я усмехнулась. — Она хоть и дрянь, но иногда говорит правильные вещи.

— Верно, — Стив тихо рассмеялся. — Однако мы сможем найти их в любой момент. У всех сотрудников корпорации есть своё предназначение, и я его уже выполнил.

— Что за предназначение? — я удивилась.

— Я нашёл тебя, — он мягко улыбнулся. — Нам приказано искать людей с эффектами и доставлять их в корпорацию. Только вот я не собираюсь отдавать тебя кому-либо, и, думаю, отец поймет меня. Все случилось специально. Корпорация запустила вирус для того, чтобы найти людей с эффектами, и все должно было происходить без малейшего вреда для человечества. Конечно, вирус исполнил своё предназначение и пробудил в определённых людях их способности, вот только остальных он сделал… монстрами.

— Всё это вина ARG?

— Именно. Сейчас они пытаются все повернуть вспять, однако сомневаюсь, что они смогут вернуть все на свои места. Самое отвратительное — то, что вирус сам по себе совершенствуется в теле хозяина, заставляя мутацию развиваться все изощрённее.

— Значит, то, что напало на нас у дороги около торгового центра…

— Да. Просто ещё одна тварь, перешедшая на новую ступень эволюции.

Мы замолчали. Стив не смотрел на меня, а я упорно пыталась решить, что же нам делать. Я игнорировала мысли об отъезде слишком долго, и потому сейчас была не готова ответить.

— Куда мы поедем, если я всё же решусь? — наконец спросила я и повернулась лицом к Стиву, чей взгляд вдруг оживился.

— Я думал о том, что стоит поехать в главный отель, принадлежащий нашей корпорации. Мой отец сейчас там, я уверен. Там тебе никто не сможет навредить.

— Это далеко?

— Около восьми часов от этого места.

Я кивнула и отвернулась к окну. Мне больше не нравился пейзаж. Мне больше ничего не нравилось. Только, пожалуй, Стив, вечно готовый отдать за меня жизнь. Не обожать его я просто не имела права.

— Я действительно устала от всего этого, но как только думаю об этом, вспоминаю, что ничего толком не делаю. Не защищаю людей, не помогаю никому выживать, постоянно мешаюсь и доставляю проблемы. Как, наверное, устали все остальные… — я посмотрела на Стива. — Кэролин, Лизи, Грег, Бэт… — я замолчала на несколько секунд. — Всё это — невинные жертвы. Они ведь хотели жить не меньше чем я, и они были не хуже меня. Но чем же я заслужила честь думать о крахе во всём мире день ото дня?

Стив слушал меня молча. Он, как и всегда, просто принимал все мои жалобы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература