Читаем Всё ещё живы. Всё ещё чувствуем (СИ) полностью

— Ты хочешь, чтобы я заливалась слезами и умирала от горя? Что мне делать, по-твоему? — через комок в горле выдавила я, напряжённо сглатывая. — В том, что я пострадала, нет ни моей, ни твоей вины.

— Ты обещала мне быть осторожной, но, как и остальное, это были лишь слова на ветер! — возразил Стив, и поднялся с места.

— Конечно! И то, что я люблю тебя, тоже лишь мимолетный порыв! Верь во что хочешь! — вспылила я, и от собственного крика почувствовала гудение в висках.

— Отлично! — фыркнул Стив, и широкими шагами направился на выход. Громко хлопнула дверь, и я вновь оказалась в тишине.

— Прости его, это все нервы… — ко мне подсела Роуз. — Мне жаль, что с тобой произошло подобное…

— Мне тоже, — не пытаясь уже изобразить оптимизм, ответила я. — Стив винит меня во всём…

— Человеку, не знавшего заботы, очень трудно выразить её. Однако Стив пытается, — Роуз многозначительно взглянула на меня, и удалилась из моего поля зрения. Поворачивать голову было слишком хлопотно.

— О чём ты? — я непонимающе нахмурилась. Я мельком слышала, что у Стива проблемы в семье, но толком мне никогда и ничего не удавалось узнать.

— Хочешь увидеться со своими друзьями? — быстро уклонилась от разговора Роуз, и снова подошла ко мне. — Но прежде мне нужно вколоть тебе обезболивающее…

— Что? — я немного смутилась при виде шприца. По телу прокатилась ледяная дрожь, и я глупо улыбнулась. — Не нужно, я в порядке…

Пока я мысленно умирала от страха и мечтала вернуться на час назад и впасть в небытие, дверь кабинета распахнулась, и Стив, не говоря ни слова, приблизился ко мне.

— Роуз, не слушай. У неё же всегда всё в порядке! — испытующе посмотрев на меня, Стив подхватил моё отчаянно вопившее от боли тело, и со всей обиженной трепетностью прижал к себе. — Делай то, что нужно.

— Стоите друг друга… — едва слышно проворчала Роуз, и я, не имея возможности даже вырваться, попыталась успокоится. Стив едва ощутимо приглаживал волосы на моём виске. Вероятно, это было то ещё удовольствие, потому как вся левая часть головы у меня была в крови. Когда игла пронзив кожу заскользила глубже, я едва слышно пискнула. Больше было страшно, чем больно.

— Потерпи, скоро все закончится, — Стив ещё крепче обнял меня, будто бы боль передавалась ему.

— Много людей погибло… — я уткнулась в его плечо лбом, и тихо вздохнула. — Мистер и миссис Коллинз… И Клэр…

— Кто она?

— Девушка Фреда… — я вдруг вспомнила, что Стив до сих пор не знает, кто совершил нападение на меня в тот день.

— Фред? Это тот, кто сделал это с тобой? — Стив напрягся, и отстранил меня от себя, серьёзно вглядываясь в глаза.

— Да, и тогда в первый день это тоже был он…

— Жаль, что он мертв.

Я была согласна со Стивом.

— Подожди… Мне казалось, или я слышала Майка и Салли? — я сосредоточенно нахмурилась, пытаясь вспомнить, было ли это наяву, или приснилось мне.

— Это так, — Стив говорил с некоторым беспокойством.

— Они спасли меня…

— Но это не повод доверять им. Так же, как ты помнишь, они оба были настроены против тебя.

— Им попросту нравился ты, а я была помехой. По крайней мере, они не били меня… — я слабо усмехнулась. — Позови Джейн и остальных… Я хочу увидеть их.

— Тебе стоит отдохнуть, — возразил Стив, и попытался уложить меня обратно.

— Стив! Ещё секунду наедине с собой, и я сойду с ума! — я фыркнула, и, вопреки своему состоянию, резко села на кушетке, свесив ноги вниз.

— Хорошо… — было видно, что Стив очень раздражен тем, что я веду себя вопреки своему состоянию слишком весело. — Эй, заходите!

Сначала я удивилась: разве мог кто-то услышать крик Стива через дверь? Но то, что через секунду в кабинет ввалилась целая толпа, повергло меня в шок. Я увидела Джейн, Николаса и Мэри. На глаза навернулись слёзы счастья.

— Вы живы! — я так и не решилась встать, потому как упасть на пол перед ними будет совсем уж ненормально.

— Элен, я так ра… — Джейн застыла на полуслове, когда увидела моё лицо. Я в замедленной раскадровке наблюдала, как улыбка сползла с лица девушки. Вероятно я, улыбающаяся во весь рот окровавленными губами, положительное впечатление ещё ни на кого не произвела.

— Ты, знаешь ли, не лучше выглядишь, — усмехнулась я, про себя отметив, что недели две в зеркало я даже пытаться смотреть не буду.

— О, это точно. Меня едва не съели… — она махнула рукой. — Давай не будем о плохом!

— Да, — я улыбнулась, и открыла было рот, чтобы спросить, где Лизи, Грег, и Бэт.

— О, Боги! — кто-то почти застонал, и я увидела искажённое ужасом лицо Николаса. — Кто это с тобой сделал? Я разберусь, только скажи!

— Ещё один… — Стив закатил глаза, и шлёпнул парня по руке, когда тот захотел прикоснуться к моему лицу. — Только без рук, ладно?

— Кретин! Как ты допустил это? Где та тварь, что посмела тронуть Элен?! — если бы я была не знала Николаса, то наверняка бы подумала, что он переигрывает. Роуз, скептически поджав губы, обошла нас кругом, и многозначительно глянула сначала на меня, а потом на мечущего молнии парня.

— Успокойся, — раздражённо прошипел Стив, и поднялся. — Я не буду мешать, и если что, ищите меня внизу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература