Читаем Всё ещё живы. Всё ещё чувствуем (СИ) полностью

— Отлично… — прозвучало это вполне довольно, что с моей стороны было не совсем понятным. Стив осмотрел на меня так, будто я свихнулась.

По крайней мере, мистер Бэсфорд знал больше о моём эффекте, и за то время, что я находилась с ним, можно было бы узнать больше. Но Стив явно был против.

— Если ты так недоволен, мог бы просто забить мне другое место… — фыркнула я, ёжась от холода, и переминаясь голыми ступнями по холодному полу.

— Это было самым безопасным занятием здесь, Элен. Ты хотя бы будешь находиться под его присмотром.

— Спасибо, — я устало зевнула. — Уже стемнело, давай ляжем спать.

— Я не против, — с удовольствием ответил Стив, и поднялся.

У двери всё ещё валялись постельные принадлежности, что в спешке нам успела принести Кэт. Я развернула всё это барахло, и страдальчески вздохнула. Одеяло было только одно. Видимо, они чего-то там напутали, и теперь мне придётся идти и выпрашивать дополнительное одеяло.

Как только я схватилась за ручку двери, Стив остановил мою руку, грозно сверкнув взглядом.

— Нельзя открывать эти двери с наступлением темноты, помнишь? — парень отодвинул меня от двери, и подтолкнул к дивану. — Я посплю на полу, не волнуйся…

— Это неправильно! Ты можешь замёрзнуть и простудиться!

Стив сдерживался, чтобы не засмеяться в голос. Отчего-то ему было весело, хотя я это его настроение нисколько не разделяла.

— Со мной ничего не случится, глупая. Иди и спи спокойно… — Стив взял матрас и кинул его на пол, ложась на него с невозмутимым покерфейсом, будто его всё на свете устраивало.

— Ты уверен? — осторожно переспросила я, опускаясь на мягкий диван.

— Хочешь, чтобы мы спали вместе? — Стив приоткрыл глаза, выжидающе смотря на меня.

— Идиот! — буркнула я, и закуталась по уши, отчаянно краснея.

Через пол часа темнота начала убаюкивать меня. Но всё было как-то странно. Я поморщилась, и почувствовала, что мои щёки и нос совершенно ледяные, как будто бы я прогуляла на морозе несколько часов. Внезапно вспомнилось, что смерть от холода — самая лёгкая, и эта самая мысль заставила меня вздрогнуть, и резко подняться.

— Стив… — прошептала я, но парень не откликнулся. Из-за кромешной темноты я не могла увидеть совершенно ничего. - Эй! — шепнула я уже громче.

— Что такое? — голос раздался совсем рядом со мной, чего я совсем не ожидала. Тихо охнув, я чуть подпрыгнула на диване, а потом зло нахмурилась.

— Стало очень холодно… — я шмыгнула носом.

— Это так, — подтвердил Стив, прикасаясь тыльной стороной ладони к моей щеке. — Ты вся ледяная…

— Стив! — я смущённо отвернулась, но рука Стива никуда не делась. Она была такой горячей, и я подумала, что у парня температура. — Ты не заболел?

— Нет, это невозможно… — тихо рассмеялся он, пересаживаясь с пола ко мне. — Не против, если я спасу тебя от болезни, и лягу рядом? — шёпот Стива не был надсмехающимся.

— Нет, — после недолгого раздумья ответила я. Стив поднялся с пола, и опустился рядом со мной. Я прижалась к самой спинке дивана, так как места здесь явно было недостаточно для двух людей.

— Расслабься, — зачем-то шепнул он. — Тебе нечего опасаться. Иди сюда…

Стив прижал меня ближе к себе, и я содрогнулась от внезапного тепла. Инстинктивно прижавшись к парню, я растянулась в довольной улыбочке, потому что теперь холод отступал, и я была почти счастлива. Не было какого-то ощущения неправильности. Всё было так, как и должно было быть.

— Всякий раз, когда тебе холодно или плохо, я хочу быть единственным, кто может тебе помочь, — внезапно прошептал Стив, и я тихо рассмеялась.

— Подозреваю, что так и есть… — тихо вздохнула я, удовлетворительно улыбаясь.

— Хорошо… — Стив тихо рассмеялся, и замолк.

***

Утро наступило совершенно незаметно. Я выспалась так, как не высыпалась даже в прошлом мире. Тихонько соскользнув с дивана, чтоб не разбудить Стива, я подошла к окну. Через тонкие полоски жалюзи пробивался светло-серый уличный свет. Мне захотелось впустить его в комнату, и пробудить Стива, потому потянулась к верёвке, поднимающей жалюзи. Обернувшись на парня, я чуть приподняла уголки губ. Во сне он казался совершенно безобидным.

— Проснись и пой! — вскричала я, и дёрнула за верёвку, внимательно следя за реакцией парня. Он поднял на меня голову, сощурился, закрыл и открыл глаза. Его взгляд устремился в сторону окна, и в глазах появилось выразительное недоумение и ужас. От того, что Стив смотрит не на меня, а в окно, мне стало плохо, и я, отойдя от подоконника на два шага, обернулась. Дыхание сбилось от отвращения.

Тварь болталась на верёвке по ту сторону противоположного окна. Она тянула руки к стеклу, сверля меня своим гнилым тёмным взглядом. Её шея была окровавлена из-за верёвки, перетирающей дряблую кожу. Раскачиваясь из стороны в сторону, мертвец всё больше приближался к собственному обезглавливанию.

Стив вскочил дивана и резко опустил жалюзи, тревожно смотря на меня. Я была в шоке, и от того глупо раскрыла рот, не имея возможности сказать ни слова. И пусть теперь я не видела ужасной картины, однако в глазах всё ещё стояла окровавленная надпись на стекле нашего окна.

«Вы не сможете скрыться от нас»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература