– Все равно не вижу смысла, – тем временем говорил капитан. – Если это был тот же человек, с которым вы столкнулись у Марквизов, почему он сначала хотел убить вас, а потом просто бросил без сознания?
– Что ж, – сказал я, – думаю, это как раз тот момент, когда на нашей сцене появляется еще один человек. Может, он успокаивающе влияет на своего товарища… Или, может, они просто пытались напугать меня до смерти.
– Но если вы считаете, что ко всему этому причастен Артемус, – сказал Хичкок, – разве мы вправе медлить с его арестом?
– Капитан, я не делаю вид, будто знаю, как работает ваша военная судебная система, но у нас, в Нью-Йорке, мы не можем арестовать человека, пока у нас не будет надежных доказательств его вины, а их, как ни печально, у нас с вами нет. – Я стал загибать пальцы. – У нас есть колоратка, но она ничего не значит без священника. У нас есть кровь на форме Джошуа Марквиза, но она может принадлежать любому – Господи, да она могла остаться с битвы при Магуаге. А рядовой Кокрейн не сможет опознать эту форму, уверяю вас, и Эшер Липпард не сможет. Все, что они видели, – это планка.
Хичкок совершил такое, чего я еще за ним не замечал: налил себе хереса. И покатал его во рту.
– Вероятно, – сказал он, – пора вызвать Артемуса для прямого допроса.
– Капитан…
– И если мы хорошенько надавим…
К тому времени я знал достаточно, чтобы понять: нельзя отметать идею, высказанную армейским офицером, – во всяком случае, сразу. Нет, надо просеять ее, как высококачественную руду, а потом, к своему глубокому сожалению, обнаружить, что это совсем не та руда, которую искали. Поэтому я принялся за просеивание, устроив из этого спектакль.
– Конечно, капитан, это ваше решение. Со своей стороны, я думаю, что Артемус слишком умен для таких действий. Он отлично знает, что нам нечем прищучить его. Ему достаточно все отрицать – причем делать это со всей вежливостью, – и у нас никогда не появится возможность дотянуться до него. По крайней мере, мне так видится. И еще я опасаюсь, не укрепим ли мы его позиции, если вызовем на допрос открыто.
Видишь, Читатель, каким тактичным я умею быть, когда захочу? Только это ничего не изменило. Хичкок прищурился, выпятил подбородок и поставил стакан на стол.
– Значит, таковы ваши причины подождать, да, мистер Лэндор?
– А какие еще причины могут быть?
– Возможно, вы переживаете, что может быть обвинен кто-то еще?
Повисло молчание, такое напряженное, что оно потрескивало, как электрический разряд.
– По, – сказал я.
– По вашим словам, в ту ночь было два человека.
– Но По был…
По бежал к академии.
Да, я снова загнал себя в угол. Я не мог обеспечить По алиби, потому что не мог признать, что он был со мной. И еще потому, что в мою голову забрела одна мысль.
А откуда мне точно знать, где был По?
Я вздохнул. Покачал головой.
– Просто не верится, капитан, что вы не отказались от идеи снять скальп с этого мальчика.
Хичкок наклонился ко мне.
– Позвольте мне просветить вас кое в чем, мистер Лэндор. Единственный скальп, который я жажду добыть, принадлежит человеку – при условии, что он один, – который убил двух моих кадетов. И если вы думаете, что я одинок в своем желании, могу вас заверить, что такого же мнения придерживаются все командование снизу доверху, в том числе и главнокомандующий.
Мне ничего не оставалось, как поднять руки, изображая капитуляцию.
– Прошу вас, капитан. Я на вашей стороне. Честное слово.
Кто его знает, успокоился ли он? Но Хичкок молчал целую минуту, а я позволил себе немного расслабиться.
– Я объясню, почему хочу подождать, – наконец сказал я. – Не хватает одного куска мозаики. И я знаю: как только я найду его, все встанет на свои места, и у нас на руках будет все, что нам нужно. А пока я его не найду, все будет выглядеть бессмысленным. Мы станем ломать голову над нестыковками, и все будут недовольны – и вы, и я, и полковник Тайер, и президент.
О, мы еще долго со всех сторон обсасывали эту тему, но, в конце концов, договорились о следующем: Хичкок назначит кого-нибудь (не из кадетов) для отслеживания – причем как можно более скрытного – всех передвижений Артемуса; так он хотя бы обеспечит безопасность кадетского корпуса без ущерба для моего расследования. Капитан не сказал, кого имеет в виду для этой задачи, а я не спросил – просто не хотел знать. Как только мы пришли к единому мнению, надобность во мне у Хичкока отпала. Он отослал меня со следующими словами:
– Полагаю, завтра утром вы представите мне новую порцию дневника мистера Фрая.
Я был вынужден ответить «да».
– Кстати, капитан, я принесу ее вам чуть позже. Сегодня вечером меня ожидают к ужину.
– Вот как? Можно узнать, кто?
– Говернор Кембл.
Если эта новость и произвела на него впечатление, Хичкок ничем это не показал. Впрочем, похоже, он и на самом деле не поразился.
– Я был там раз, – сказал капитан. – Этот человек болтает больше методиста.