— И что это вы, по-вашему, делаете? — рычит Большой Эл.
— Вы сказали, что если мы найдём способ превратить этот счёт в победный, вы дадите нам всем уйти, — кричишь ты. — Вы играли против Пэтти — девочки. Глядите на табличку! Она гласит, «он проиграл». Это должно означать вас!
Подобрав фотокарточку, ты суёшь её Большому Элу под нос — вверх ногами.
— Вы здесь, стоите на голове. Надпись говорит, «он проиграл». Большой Эл проиграл!
Челюстные мышцы Большого Эла смыкаются с такой силой, что ты можешь слышать скрип его зубов.
Затем он открывает рот — и издаёт громкий, пронзительный вопль! Мир начинает вращаться, кружиться, катиться…
48
Поднявшись на верхний этаж башни, ты обнаруживаешь офис Большого Эла — и кидаешься к двери.
По счастью, самого Эла внутри нет. Его стол покрыт экранами, кнопками и циферблатами. Ты читаешь вслух надписи:
— Управление аттракционами. Управление играми. Управление дверями времени\пространства.
Вау! Ты оборачиваешься на Флойда.
— Ты сможешь справиться с этим? Управление временем и пространством может нам помочь!
— Я могу попробовать, — говорит Флойд. Он садится за стол и начинает жать кнопки. Комнату наполняет жужжащий звук. Затем в воздухе возникает светящаяся точка. Она растёт, превращаясь в большой прямоугольник.
С дверной ручкой на правой стороне.
Пэтти удивлённо глядит:
— Это дверь!
Ой-ой. Ты слышишь шаги.
— Можешь побыстрее? — Ты сглатываешь слюну. — Не думаю, что у нас много времени!
Флойд играет с установками Пространства и Времени.
— Я не уверен, что у меня есть число для верной двери, — бормочет он.
Тяжёлые шаги всё ближе. Наверное, это Большой Эл!
— Давай! — умоляешь ты.
— Ещё десять секунд, — бубнит под нос Флойд.
— У нас нет десяти секунд! — вопишь ты
49
Ты мигом ныряешь в ракету перед будочкой «Угадай свой вес на Юпитере». Стены и крыша будочки сделаны в виде старинных компьютеров с большими кнопками и циферблатами. Из-за панели управления вам улыбается оранжевый безволосый пришелец.
— Добро пожаловать, земляне, — говорит он.
— Взгляните на этот шикарный грим, — говорит Флойд тебе и Пэтти. — Или это маска, как думаете?
— Я н-не знаю, — заикаешься ты. Здесь, на Карнавале Ужасов, это может с лёгкостью оказаться и
Ты глядишь за спину Пэтти, в проём аттракциона. Что ж, по крайней мере вас не преследует никто из карнавальных людей.
Пришелец зачитывает что-то вроде речи, заученной наизусть.
— Юпитер — самая большая их планет вашей солнечной системы. У неё много лун.
Компьютерные экраны, которыми выложена одна стена, демонстрируют фотографии Юпитера.
— Юпитер намного, намного больше планеты Земля, — продолжает пришелец. — Это значит, что гравитация на нём выше больше чем в два раза.
50
Ты трясёшь рукой, пытаясь стряхнуть детёныша спрута. Он висит, зацепившись зубастыми присосками.
— МММФФ! — мычит Флойд. Маленький спрут приземлился ему прямо на голову. Одни из его щупалец обвивают челюсть Флойда, зажимая ему рот, а другие пытаются его задушить!
Ты пробираешься вперед, чтобы помочь кузену. Но спотыкаешься на полпути. Ещё три спрутика хватают тебя за ноги!
— Что такое? — вопишь ты невидимому комментатору. — Мы просили маленького соперника!
— И поэтому мы дали вам их! — отвечает тот. — Вы должны сражаться со спрутами своего общего веса. Так что вы получили двести пятьдесят фунтов. Малышей.
— Эй, гляди! — восклицает Пэтти. Она поднимает пару извивающихся спрутов. — Я связала их вместе!
Возможно, это решение! Связать все щупальца.
— СПРУТЫ! СПРУТЫ! СПРУТЫ! СПРУТЫ! — кричит толпа.
Больше никто из них не болеет за людей. Тебя переполняет гнев. Ты испытываешь желание швырнуть спрута в зрителей.
Эй... может быть, это сработает?
51
Ты чувствуешь, как лодка поднимается на подводный док.
— Вот мы и на месте! — радостно объявляет мужчина.
Вы с Флойдом и Пэтти вылезаете из лодки — и плюхаетесь в воду по самые подмышки!
— Эй! Не могли бы вы подвезти нас ближе к берегу? — спрашиваешь ты.
— О, нет! Я могу поцарапать дно лодки. Кроме того, это лучшее место для следующей схватки!
— Кто же будет настолько безумным, чтобы сразиться со спрутом? — недоумевает Пэтти.
— Ну почему же. Вы ведь сразитесь! — отвечает быстро удаляющийся лодочник. — Какого предпочтёте — малыша или тяжеловеса?
— Эй! Погодите! Не оставляйте нас здесь! — умоляет Флойд.
— Ты перепончатый дурень! — орёт Пэтти.
У тебя отвисает челюсть; ты глядишь на лодку, пытаясь сообразить, что же делать.