Медленно нарастал свет, пока не сделалось уже яснее, чем прежде. Сильный западный ветер разгонял испарения Мордора в верхних слоях воздуха. И спустя какое-то время хоббиты сумели разглядеть очертания земли на несколько миль от себя. Котловина между горами и Моргаем становилась все мельче, дно ее поднималось, и внешний хребет выглядел теперь всего лишь уступом в крутых склонах Эффел-Дуата, но восточнее он круто спускался в Горгорот. Впереди сухое русло ручья обрывалось в нагромождении скал; там от главного хребта отходил высокий голый отрог, преграждавший восточное направление, подобно стене. Навстречу ему выбрасывал длинный выступающий рукав серый и туманный северный хребет Эред-Литуй; а между этими двумя отрогами находился узкий пролом — Карах-Ангрен, Исенмаут, за которым тянулась глубокая долина Удуна. В этой долине позади Мораннона располагались туннели и глубокие подземные арсеналы, устроенные слугами Мордора для защиты Черных Ворот. И здесь теперь их Лорд спешно собирал большие силы, чтобы встретить атаку капитанов Запада. На выступающих отрогах были возведены укрепления и башни, горели сторожевые огни. Поперек всего пролома был насыпан земляной вал и выкопан глубокий ров, через который можно было перебраться лишь по единственному мосту.
В нескольких милях к северу, в том месте, где западный отрог отклонялся от главного хребта, стоял старый замок Дуртанг — теперь одна из многочисленных оркских крепостей в долине Удуна. От него отходила извилистая дорога, едва заметная в сером свете. В одной или двух милях от того места, где залегли хоббиты, она поворачивала на восток и вела на равнину и к Исенмауту.
Хоббитам с их места казалось, что все их путешествие бесполезно. Равнина справа от них была туманной и дымной, они не видели там ни лагерей, ни передвижения войск. Но весь этот район находился под бдительным вниманием укреплений Карах-Ангрена.
— Мы зашли в тупик, Сэм, — проговорил Фродо. — Если пойдем вперед, то попадем как раз в оркскую крепость, единственная дорога ведет туда. Не поворачивать же назад! Выходит, ни на восток, ни на запад нам нет пути.
— Значит, придется идти по дороге, мастер Фродо, — сказал Сэм. — Попытаем счастья на ней, если в Мордоре вообще есть счастье. Только нужно идти быстрее.
— Хорошо, Сэм! — согласился Фродо. — Веди меня! Пока у тебя остается хоть какая-то надежда, веди! У меня надежды не осталось. И я не могу идти быстрее, Сэм. Я побреду за тобой.
— Прежде чем выступить, мы должны поспать и поесть, мастер Фродо.
Он дал Фродо глоток воды и лишний кусок лембаса и устроил из своего плаща подушку для головы хозяина. Фродо слишком устал, чтобы спорить, и Сэм не сказал ему, что отдал последнюю каплю воды и свою долю провизии. Когда Фродо уснул, Сэм склонился над ним, прислушиваясь к дыханию и вглядываясь в его лицо. Оно было худым и изможденным, но во сне казалось спокойным и довольным.
— Что ж, хозяин, — пробормотал Сэм, — мне придется оставить вас ненадолго и поискать удачи. Мы должны найти воду, иначе нам далеко не уйти.
Сэм ползком выбрался из убежища и, перебегая от камня к камню со своей исключительной хоббитской осторожностью, спустился к руслу ручья и некоторое время поднимался по нему на север, пока не подошел к каменным ступеням, с которых, несомненно, когда-то маленьким водопадом сбегал ручей. Теперь место было сухим и безмолвным. Не желая поддаваться отчаянию, Сэм наклонился и прислушался. К своей радости, он уловил слабое журчание и, взобравшись выше, отыскал тоненький ручеек темной воды, выбегавший из-под камня и наполнявший небольшую каменную впадину, откуда он вытекал вновь и тут же терялся среди камней.
Сэм попробовал воду, она показалась ему хорошей. Он напился, наполнил фляжку и повернулся, чтобы идти назад. И тут он заметил черную фигуру, двигавшуюся в тени среди скал, недалеко от убежища Фродо. Сдерживая крик, Сэм отскочил от ручья и побежал, прыгая с камня на камень. Черное существо было осторожным, и рассмотреть его оказалось трудно. Но Сэм не сомневался, он знал, кто это, и жаждал добраться до горла этой твари, которая, услышав приближение Сэма, быстро скользнула прочь. Сэму показалось, что он видит его на краю восточной пропасти, но в следующее мгновение существо куда-то нырнуло и исчезло.
— Что ж, удача еще не покинула меня, — пробормотал Сэм, — но он подобрался так близко! Мало нам тысяч орков, еще и этот вонючий негодяй бродит вокруг да около. Жаль, что я не задушил его!
Он сел рядом с Фродо и не стал будить его, хотя сам спать не решился. Наконец, почувствовав, как слипаются глаза, Сэм осторожно разбудил Фродо.
— Боюсь, этот Голлум опять поблизости, мастер Фродо, — сказал он. — А если не он, то его двойник. Я ходил на поиски воды и, возвращаясь, увидел его. Мне кажется, нам небезопасно спать одновременно. Прошу прощения, но веки у меня такие тяжелые, что больше мне их не удержать.
— Да что ты, Сэм! — воскликнул Фродо. — Ложись и спи! Но я предпочитаю Голлума оркам. Во всяком случае, он им нас не выдаст, пока его самого не поймают.