Названия букв. Во всех вариантах каждая буква и знак имеют собственное название, но эти названия различны, так как отражают различное фонетическое значение букв. Однако часто возникала потребность в том, чтобы каждая буква, особенно при описании использования букв чужого языка, имела и общее для разных вариантов название. Для этих целей обычно использовались квеньянские, так называемые «полные», имена, даже если их применение было необычным для квеньянского языка. Каждое «полное имя» – это слово квеньянского языка, имеющее в своем составе соответствующий звук. Если возможно, это первый звук слова, но если данный звук или сочетание звуков в начальной позиции не употребляется, то в названии буквы они стоят на втором месте. Названия букв, приведенных в таблице, следующие: (1) tinko – «металл», parma – «книга», calma – «лампа», quesse – «перо»; (2) ando – «ворота», umbar – «судьба», anga – «железо», ungwo – «паутина»; (3) thule (sule) – «дух», formen – «север», harma – «сокровище» (или aha – «гнев»), hwesta – «ветерок»; (4) anto – «рот», ampa – «крюк», anca – «челюсти», unque – «яма»; (5) numen – «запад», malta – «золото», noldo – (древнее gnoldo) – «племена, родственные нолдорам», nwalme (древнее ngwalme) – «пытка»; ore – «сердце» («душа»), vala – «ангельская мощь», anna – «дар», vilya – «воздух», «небо» (древнее wilya); romen – «восток», arda – «область», lambe – «язык», alda – «дерево», silme – «звездный свет», silme nuquerna (s перевернутое), are – «солнечный свет» (или esse – «имя»), are nunqerna; hyarmen – «юг», hwesta sindarinwa, – yanta – «мост», ure – «жара». Отступления от этих названий связаны с переменами, которые квеньянский претерпел в изгнании. Так, № 11 назывался harma, когда он во всех позициях представлял спирант ch, но когда этот звук в начальной позиции превратился в придыхательное h, [83] прибавилось название aha. Are первоначально было aze, но когда это z смешалось с № 21, эта буква в квеньянском стала использоваться для нередких в языке сочетаний ss и получила название esse. Hwesta sindarinwa, или «hw серых эльфов», получила такое название за то, что в квеньянском № 12 обозначал звук hw и для обозначения chw и hw не требовались отдельные буквы. Наиболее известными и употребительными названиями букв были № 17 n, № 33 hy, № 25 r, № 9 f: numen, hyarmen, romen, formen = «запад, юг, восток, север» (сравн. синдаринское dun (или annun), harad, rhun (или amrun), forod). Эти буквы обычно обозначали стороны света З, Ю, В, С даже в языках, которые использовали совсем другие названия. В Западных землях они перечислялись именно в таком порядке, причем следовало обратиться лицом на запад; hyarmen и formen в таком случае действительно обозначают то, что лежит по левую и по правую руку (в большинстве человеческих языков наблюдается прямо противоположное).
2. КиртКертас Даерон первоначально предназначался только для обозначения звуков синдаринского языка. Старейшими буквами кирта являются №№ 1, 2, 5, 6; 8, 9, 12; 18, 19, 22; 29, 31; 35, 36; 39, 42, 46, 50 и буквы кертаса между №№ 13 и 15. Звуковые значения этих букв непостоянны. №№ 39, 42, 46, 50 обозначали гласные и сохранили это значение во всех последующих модификациях. №№ 13 и 15 обозначали h или s, в зависимости от того, что обозначал № 35, s или h. Во всех последующих модификациях сохранилась особенность колебания при обозначении буквами звуков s и h. В буквах, состоящих из «стебля» и «ветвей» (№№ 1-31), ветви, если они присоединялись с одной стороны, обычно присоединялись справа. Нередко встречается и левое присоединение, но оно не имеет фонетического значения.
Древняя форма расширенного и усовершенствованного кертаса называлась Angerthas Daeron, поскольку расширение старого кирта и его усовершенствование приписывали Даерону. В действительности главное видоизменение – добавление двух новых рядов, №№ 13-17 и №№ 23-28 – вероятно, привнесено эрегионскими нолдорами, так как у них возникла потребность обозначить звуки, отсутствующие в синдаринском.