Читаем Возвращение чародея полностью

— Подожди немного, — сказал Доран. — Доблестные ребята Аларика затоптали все следы, но я успел покрутиться тут немного раньше и могу сказать, что нападающих было не больше четырех. Может быть, пятеро, но я сильно в этом сомневаюсь. Такие толпы привлекают к себе повышенное внимание, знаешь ли.

— И что?

— Давай немного порассуждаем, — предложил Доран. — Вне всяких сомнений, Карин всё-таки проиграла этот бой, так?

— Иначе нам не пришлось бы её искать.

— Но если бы целью нападавших было убийство, мы обнаружили бы её труп недалеко отсюда, — сказал Доран. — Оставить его здесь куда проще, чем тащить куда-то с риском попасться на глаза стражникам. Ты со мной согласен?

— Звучит логично, — сказал я.

— И вряд ли твоя жена ушла отсюда своими ногами, — продолжал Доран. — Судя по тому сопротивлению, какое она оказала, нападавшим пришлось тащить её на себе. Это самый вероятный сценарий — королеву оглушили и куда-то унесли. Логично?

— Логично. — Кажется, я начал понимать, в какую сторону клонит принц.

— Из четырех нападавших двое были тяжело ранены. Их не смогли здесь оставить, потому что кто-то наверняка бы их опознал, после чего установление местонахождения королевы были бы делом техники, — сказал Доран. — Но вряд ли двое оставшихся парней могли тащить на себе три тела. Мне сложно представить такую процессию, а тебе?

— Ты хочешь сказать, что тела спрятаны где-то здесь?

— Бинго! — просиял Доран.

— Почему же их до сих пор никто не обнаружил?

— Полагаю, в этом виновато узкое мышление лорда Аларика, — сказал Доран. — Ты приказал ему найти Карин, он и ищет Карин, не забивая голову другими вопросами. Он полагает, вполне обоснованно, что если уж королеву похитили, то вряд ли спрячут где-то в окрестностях дворца, поэтому сад обшарили только для проформы. И так уж случилось, что я знаю неподалеку одно укромное место, куда наверняка никто не додумался заглянуть.

— Если ты знаешь такое место, почему мы до сих пор стоим и разговариваем? — спросил я.

— Пардон, — сказал принц, чуть ли не срываясь на бег. — Просто я очень люблю поговорить, и иногда меня заносит. Ты уж меня одергивай, если что.

— Обязательно.

Мы передвигались по тёмному саду со скоростью, заставившей меня усомниться в правдивости высказывания Дорана относительно того, что он плохо видит в темноте. В чём ещё мне наврал этот великовозрастный подросток?

Вскоре мы выбрались на открытое пространство, и Доран продемонстрировал мне беседку, стоявшую на берегу небольшой протоки. Я заглянул внутрь, но истекающих кровью тел не обнаружил.

— Не настолько просто, иначе стражники бы нашли их сами, — сказал Доран. — За беседкой есть небольшой грот.

Действительно, обойдя беседку, я обнаружил позади неё сконденсированную тьму входа в небольшую пещеру.

— Неудобно обращаться с такой просьбой к своему королю, но ты не мог бы здесь посветить? — спросил Доран.

Я зажег над нашими головами магический светильник и…

— Вуаля, — сказал Доран.

Два трупа лежали всего в нескольких метрах от входа. У одного была перерезана глотка, у другого зияла колотая рана в груди.

— Ты смелый парень, раз сошёлся с такой женщиной, — заметил Доран. Он перевернул труп с перерезанным горлом и обнаружил под ним два клинка гномьей работы, которыми обычно пользовалась Карин. — Когда-нибудь ты выведешь королеву из себя, и она оторвёт тебе голову.

— Не забывай, что такие отношения возможны и между двоюродными братьями, особенно если один из них является королем, а другой — болтуном, — сказал я. — Твои комментарии сейчас меня ничуть не забавляют.

— Пардон, — сказал Доран.

— Ты узнаешь этих парней?

— Да. Хотя при жизни они казались мне более симпатичными.

— И…

— Здесь мы уже увидели всё, что нам нужно, — сказал Доран. — Давай отсюда двигать.

— Куда?

— Не хочу обнадёживать тебя заранее, — сказал Доран. — Но у меня есть одна теория.

Он сунул клинки королевы себе за пояс, развернулся и пошёл к выходу из пещеры, не дожидаясь, пока я за ним последую. Я догнал принца двумя мгновениями позже и попытался подстроиться под его шаг.

— Не темни, — попросил я, — Если что-то знаешь, скажи сейчас. Я чертовски не люблю сюрпризы.

— Похищение было спонтанным, на его подготовку не затратили много времени, ибо королевская чета появилась на островах всего пару дней назад, — сказал Доран. — Эльфы обычно так не действуют.

— Ты намекаешь на то, что это сделал не эльф? — До сих пор на Зелёных Островах я видел только двух неэльфов, и обоих привёз с собой. Карин не стала бы организовывать собственное похищение, да и Гавейн тут точно ни при чём. Кто же тот тип, на которого намекает принц?

— Не совсем эльф, — сказал Доран. — Эльфийка.

— Почему?

— Только эльфийка высокого происхождения может решиться на такое и рассчитывать, что она останется безнаказанной даже в том случае, если её поймают. Никто из мужчин никогда не отважился бы выступить против королевского дома.

— А почему кто-то из женщин может думать, что наказание не воспоследует?

— Потому что эльфийки на островах так же неприкосновенны, как короли.

— Тоже традиция?

— Скорее реальность. От этих женщин зависит наше будущее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прикончить чародея

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика