Не стану спорить, у высокородной дамы оказались впечатляющие источники информации. Я никогда не делала большой тайны из своего прошлого, и теперь прошлое могло вылезти мне боком.
— Интересно, чем вы привлекли нашего короля, — продолжила леди Мелисса, усаживаясь в кресло и закидывая ногу на ногу. Подошва её изящной туфельки на высоком каблуке оказалась в нескольких сантиметрах от моего лица. — Впрочем, мальчик слишком неопытен, потому и попал в ваши сети. У него просто никогда не было женщины своего круга. Я намереваюсь исправить эту ошибку.
Я попыталась достойно ответить, но кляп превратил гневную отповедь в несвязное мычание.
— Вы ужасны, моя королева, — заявила мне леди Мелисса. — Обычные слова не могут выразить того отвращения, которое вы вызываете у выросших на Зелёных Островах эльфов. Ваши короткие волосы, ваша покрытая порами кожа, ваше смрадное дыхание. Ваша ущербность… Если бы Ринальдо не воспитывался на этом отсталом континенте, он бы никогда и не посмотрел в вашу сторону.
Но он посмотрел. И за всё недолгое время нашего знакомства он ни разу не давал мне понять, что я являюсь существом низшего сорта.
— Думаете, меня волнует, что вы — бывшая рабыня, проститутка, гладиатор и наёмница? Ничего подобного. Достаточно и одного лишь факта, что вы являетесь человеком. Даже дочь Людовика Трентиньяка не достойна выйти замуж за отпрыска рода Финдабаиров. О чём вы думали, когда решились осквернить Зелёные Острова своим присутствием?
Может быть, я и не лучшая представительница человеческого рода. Но я сомневаюсь, что Ринальдо обратил бы внимание на кого-то, вроде леди Мелиссы. Он для этого слишком хороший.
— Как забавно вы сверкаете глазами, — заметила леди Мелисса. — Наверное, хотите мне что-то сказать? Что ж, это может быть любопытно.
Послышалось шуршание юбок, после чего леди Мелисса склонилась надо мной и вынула кляп, быстро отдернув руку, словно боялась, что я могу её укусить. Признаться честно, у меня мелькнула такая мысль, но… Это ведь ничего не изменит, и у леди появится новый повод посмеяться.
— Итак, я слушаю вас, моя королева.
— Эльфы очень неконструктивны, — сказала я. — Решила убить меня, так убивай, а не трепись попусту.
— Убить вас? — Она рассмеялась, демонстрируя белоснежные ровные зубы. — Что за бред, Ваше Величество? Убийство королевы — слишком решительный шаг и очень рискованный. Не думаю, что я решилась бы пойти на такой риск из-за вас. Я не собираюсь вас убивать, вовсе нет. По какой-то непонятной мне причине Ринальдо приятно ваше общество, возможно, он относится к вам, как к забавной домашней зверюшке. Я сама держу дома нескольких песиков. Ваша смерть вызовет расследование, за которым могут последовать репрессии. Финдабаиры не склонны прощать, и я не думаю, что в этом отношении Ринальдо сильно отличается от Оберона.
— Если ты не собираешься меня убивать, что тогда тебе нужно? — поинтересовалась я. — И каким образом ты собираешься уйти от возмездия? Даже если Ринальдо тебе ничего не сделает, то я сделаю непременно.
— Вам любопытно, Ваше Величество? Извольте, я всё вам объясню. — Леди Мелисса подобрала юбки и опустилась на колени рядом со мной. Её затянутая в тонкую перчатку рука коснулась моего живота. — Я собираюсь сделать вам небольшую операцию. — Ееё указательный пальчик скользнул ниже и указал место, где должна была пройти эта операция. — После неё вы можете заниматься с Ринальдо всем, что взбредёт вам в голову, но вы никогда не сможете родить ему наследника. Не сомневаюсь, наш новоявленный король будет страдать из-за вашего бесплодия, но он это переживёт. Люди недолговечны, и когда вы умрёте от старости, он как раз войдёт в брачный возраст и сможет выбрать себе достойную жену. А после операции я произведу небольшое вмешательство в вашу память, и вы не будете помнить, что произошло с вами на этой вечерней прогулке, забудете и наш с вами разговор. Можно сказать, что в результате небольшого сегодняшнего приключения никто не пострадает.
— У тебя не получится…
— У меня получится, моя королева. Будьте уверены, у меня всё получится. — В руке леди Мелиссы снова появился кляп. — Имеете сказать что-нибудь напоследок?
— Ты сдохнешь, — сказала я. — Не знаю, от чьей руки, но я обещаю тебе смерть.
— Пафосно, — оценила эльфийка, затыкая мне рот.
В полной мере я осознал серьезность ситуации, только когда побывал на месте, где обнаружили тела. Стражников лорда Аларика вывели из строя быстро и профессионально, в то же время не желая причинять им летальных повреждений. Смазанные каким-то веществом дротики поразили воинов так быстро, что те не успели даже мечи из ножен вытащить.
Тем не менее, на небольшой полянке присутствовали две лужи крови, при виде которых у меня внутри все оборвалось. Карин — превосходный боец, но чудес не бывает. Я помнил, что она провела схватку с Лорасом на грани своих возможностей, и выйти из боя победительницей ей стоило большого труда. Судя по следам, здесь нападавших было как минимум двое. Возможно, больше. И они чертовски хорошо знали свою работу, если так легко справились с охранниками.